Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境内的双重命名办法。

;
萄酒酿制;
化;Affinage de la méthode de double dénomination.
改进澳大利亚境内的双重命名办法。
L'affinage des données est en cours et continue de bénéficier d'un rang de priorité élevé.
正在进行清理数据的工作,并继续得到高度优先注意。
Premièrement, poursuivre l'affinage des critères d'inscription.
第一,列名标准必须进一步改进。
Affinage par oxydation - Procédé d'élimination des impuretés, constituées d'oxydes, etc., qui se forment à la surface du métal fondu.
撇浮渣(Drossing)- 一种用来除去在熔融的金属表面形成的杂质和所含的
化物的工艺。
Cependant, nous pensons qu'il convient de poursuivre le développement et l'affinage des critères désignant les personnes ou entités frappées par des sanctions.
不
,我们认为可以进一步拟订和改进确定制裁所针对个人或实体的标准。
Deuxièmement, il a participé activement à la remodélisation et à l'affinage du processus d'évaluation des compétences en se fondant sur les enseignements tirés.
第二,儿童基金会积极参与在取得的经验教训的基础上定期修订和完善能力评估进
的工作。
Les consultations devraient faire partie du processus d'élaboration et d'affinage du plan d'opérations d'une mission de maintien de la paix des Nations Unies.
在编写和推敲联合国维持和平行动的行动概念
中,协商
成为其中的一部分。
De plus, nous convenons que l'Assemblée générale doit aller dans le sens de l'affinage et d'une organisation plus cohérente de l'activité de la Deuxième Commission afin d'en améliorer la vocation, la visibilité et la participation.
另外,我们赞同大会

着精简并更加连贯地组织第二委员会工作的方向前进,以便加强其重点、知名度和参与。
Selon BNC, l'accord était justifié aussi parce que pour exploiter de manière rentable les gigantesques installations de fonderie et d'affinage de Bindura, l'entreprise avait toujours obtenu de l'Afrique du Sud et du Botswana du concentré de nickel.
宾杜拉镍业公司还提出,达成该项协议的原因是,为较经济地运营宾杜拉的熔炼和精炼业务,该公司总是从南非和博茨瓦纳采购镍精矿。
Les parties souhaiteront examiner les étapes proposées d'affinage et de mise en œuvre à tous les niveaux des indicateurs faîtiers proposés dans la stratégie pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3, afin de dégager la feuille de route prioritaire qui réponde aux besoins de la CCD.
缔约方可能愿意审查为完善和确立就战略目标1、2和3建议的所有指标的拟议阶段,以便为满足《公约》的需要制定出最佳路线图。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主提供了正式名称为《冶炼和精炼操作手册》和《工厂工艺流
图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和工艺。
M. Lodhia avance que ces transactions ne portaient pas sur de nouveaux chargements d'or mais sur l'affinage des stocks détenus par Emirates Gold au moment du gel des activités d'UCI, ainsi que sur des négociations sur le marché à terme de l'or, qui avaient été autorisées par le Dubai Multi Commodities Centre à condition qu'UCI ne tire aucun bénéfice de ces opérations.
Lodhia称,这些交易不是新黄金股票交易,而是涉及在冻结时调整Emirates Gold公司现有股票的交易,或迪拜多商品中心核准的有关黄金期货市场的交易,条件是所得利润不得支付给UCI公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。