Dieu abhorre tous les conflits et toutes les guerres.
上帝痛恨所有冲突和战争。
Dieu abhorre tous les conflits et toutes les guerres.
上帝痛恨所有冲突和战争。
Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.
Banks女士(
西
)说,
西
人深感荣幸的是他们属于一个多民族社会,对于他们来说,歧视是令人厌恶的。
Nous n'en sommes guère surpris, au vu du triste passé de ce personnage qui refuse et abhorre la paix.
如果我们看一看这个并非和平的朋友,事实上却憎恶和平的人黑暗的过
,这一点不足为奇。
Au Pakistan, nous abhorrons et condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, y compris le terrorisme d'État.
巴基斯坦痛恨并谴责一切形式和表现的恐怖主义,包括国
恐怖主义。
Si nous abhorrons les armes nucléaires, nous attachons en revanche un grand prix au potentiel que l'énergie nucléaire représente pour nos économies sous-développées.
虽然我们厌恶核武器,但是我们珍惜利用核能源改善不发达国

的潜力。
Israël abhorre le fait qu'il ait été forcé de recourir à la violence face à l'incapacité abjecte des Palestiniens à respecter leurs engagements.
令以色列痛心疾首的是,以色列不得不使用暴力对巴勒斯坦人完全背信弃义做出回应。
Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.
我们正在进行打击一种令所有信仰都厌恶的邪恶的道德斗争。
Avant de nous lamenter sur ce moment critique et d'abhorrer les dangers qu'il nous pose, nous devons nous souvenir la façon dont nous sommes parvenus à cette situation peu enviable.
在我们对这一危急时刻表示叹惜并对其所造成的危险表示厌恶之前,我们必须记住我们是如何到达这一令人不快的关头的。
Nous abhorrons la violence et nous demandons instamment à toutes les parties de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre un terme aux attaques violentes qui entraînent la mort d'un grand nombre de civils.
我们憎恨暴力,呼吁所有各方采取每一必要措施,以结束导致大量平民死亡的暴力攻击。
Agressions au vitriol, viols et traite des femmes et des enfants sont jugés aussi graves qu'un meurtre et tout le monde, au Bangladesh, abhorre toute forme de violence à l'égard des femmes et des enfants.
泼酸、强奸和贩卖妇女和儿童被视同谋杀,孟加拉国社会各阶层憎恶对妇女和儿童的一切形式的暴力行为。
Les États membres de la SADC abhorrent la violence à l'égard des femmes et des enfants et ils ont promulgué de nouvelles lois et amendé les législations actuelles pour interdire ces formes de violence et prévoir des peines maximales pour les auteurs de ces violences.
南部非洲发展共同体成员国对暴力侵害妇女儿童问题深恶痛绝,并已制订
的法律,修正现有法律,以禁止此类暴力并最大限度地惩罚犯罪者。
Car si nous abhorrons la faim et la misère, la guerre et la violence, nous nous devons tous de travailler à ce que soit préservée la volonté politique, à ce que persiste le partenariat solidaire, à ce que se consolide l'interdépendance, car le défi qui se présente à la planète dans ce siècle défie nos imaginations et nos intelligences.
因为,若要消除饥饿与贫困、战争与暴力,我们就必须努力保持政治意愿,本着团结互助的精神继续发展伙伴关系,以及加强相互依存,因为地球在本世纪所面临的挑战是对我们的想象力和智力的严重挑战。
Comme l'a indiqué le Secrétaire général dans ses remarques liminaires à la 12e séance, « nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent. » Il ne doit y avoir aucune justification politique ou religieuse à la violence terroriste, et aucun peuple ni aucune religion ne doit être tenu responsable d'actes d'individus dénués de raison.
恐怖主义暴力行为绝没有任何政治和宗教理由,任何民族或宗教也不应因为这种失
理智的个人行为而受到指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。