Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
项说明可列于“说明”部分。
Cette explication narrative peut figurer dans la section réservée aux observations.
项说明可列于“说明”部分。
Les rapports narratifs et financiers doivent être présentés au plus tard le 31 décembre de chaque année.
详细说明和


应于每年12月31日之前提交。
Les intervenants sont également convenus de l'esprit général qui inspire les textes narratifs relatifs à tous ces points.
发言者们也同意所有分项目的文字中的观点。
Les bénéficiaires doivent soumettre, au plus tard le 31 décembre, des rapports narratifs et financiers satisfaisants sur l'utilisation des subventions.
受益者必须于每年12月31日以前提出令人满意的详细说明和


,说明补助金使用情况。
Lors de l'établissement du fascicule budgétaire pour le PNUE, cependant, ces produits seront indiqués globalement dans la partie narrative de l'introduction.
然而,在编制环境署预算专册时,

出将以概述形式成为导言说明的一部分。
Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une précédente subvention.
凡未按时提出上次补助金使用情况详细说明和


者,其新的补助金申请不予受理。
Aucune nouvelle demande de subvention n'est admissible tant que restent dus des rapports financier et narratif sur l'utilisation d'une subvention précédente.
凡未按时提出上次补助金使用情况详细说明和


者,其新的补助金申请不予受理。
La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods est traitée sous forme narrative, dans la section III.
联合国与布雷顿森林机构之间的合作则在第三节以说明方式论述。
Toute organisation doit inclure dans son rapport narratif un descriptif de 10 études de cas, anonymes, de victimes assistées à l'aide de la subvention.
每个组织应在其详细说明
中列入10个得到补助金援助的受害者的不具名的个案研究。
La combinaison d'éléments graphiques et d'analyses narratives dans le présent rapport a été rendue possible par l'outil novateur de collecte des renseignements (voir paragraphe 10 ci-dessus).
本
之所以能够将直观特征和叙事分析结合起来是因为有了创新的信息收集工具(见上文第10段)。
Les observations, chapitre par chapitre, seraient présentées sous une forme narrative claire, compréhensible sans autre contexte, sous réserve que cela n'alourdisse pas indûment le document.
评论意见将以清晰叙述的形式逐条提出,在没有其他背景的情况下也可以理解,但不得不切时宜地加重文件的负担。
Les délégations ont fait observer que le format proposé ne devrait pas se substituer à la partie narrative des rapports d'audit, mais plutôt la compléter.
各代表团指出,该格式不应取代而应补充审计
内所载说明资料。
Ces différends, je tiens à le souligner fermement, existent dans les parties narrative et descriptive du texte, non pas dans la partie fondamentale des recommandations.
我要大声强调,
分歧涉及案文的叙述性和描述性部分,而不是各项建议的基本部分。
Ce rapport, actuellement de caractère narratif, doit être rendu plus analytique et explicatif concernant les positions prises sur les diverses questions dont s'occupe le Conseil.
该
目前采用的是叙述形式,必须使其更具有分析性和解释性,从而说明会员国关于安理会正在处理的不同问题的立场。
Après la première session du Groupe, la Présidence a établi un projet de rapport narratif dans lequel apparaissent des idées qui sont sorties des discussions du Groupe.
在小组第一次会议后,主席编写了一份叙述式
草案,其中包含了小组讨论中出现的想法。
L'introduction de caractéristiques graphiques a permis au Secrétariat de limiter la description narrative des besoins aux cas où un État demandeur choisissait l'option “autre assistance” en précisant sa requête.
使用直观重现的方法让秘书处可以限定对需求的叙述性说明,特别是在申请国选择“其他援助”并对相关需求进行精心阐述的情况下。
Les recommandations du projet, qui se fondent sur le rapport narratif initial et sur les discussions qui ont suivi, ont été présentées aux membres à la fin de la deuxième session.
在第二次会议结束时,向各位成员提交了以最初的叙述式
和后来的讨论为基础的各项建议草案。
Chacun est libre d'utiliser cette liste de contrôle à sa guise, en reportant par exemple ses premiers commentaires ou ses observations préliminaires sous une forme narrative plutôt que dans un tableau.
分析人员应以灵活的方式自由使用该核对清单,例如可以以叙述的形式,而不以表格的形式提供初步评论和意见。
Une nouvelle subvention pour la continuation d'un projet peut être demandée chaque année, sous réserve que le Conseil estime que les rapports narratifs et financiers sur l'utilisation de subventions antérieures sont satisfaisants.
每年可就继续进行一个项目提出补助金申请,但必须董事会对关于以前补助金使用情况的详细说明
感到满意。
De décembre à mai, le secrétariat analyse les rapports narratifs, financiers et de vérification des comptes des projets subventionnés, qui doivent obligatoirement être rédigés sur la base des formulaires de rapport du Fonds.
从12月至次年5月,秘书处对各补助金资助项目的详细说明、


和审计
加以分析,
材料必须按照基金的
表格编写。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。