La FIFA a ainsi ouvert une enquête concernant les incidents racistes du match amical Angleterre-Espagne.
例如,国际足联对英格兰和西班牙友谊赛中生的种族主义事件
起了一
。
Le groupe de travail du CMI avait entrepris, en coopération avec le secrétariat de la Commission, d'organiser une vaste enquête sur la base d'un questionnaire couvrant un grand nombre de systèmes juridiques adressé aux organisations membres du CMI.
海事员会工作组与
员会秘书处合作
起一
,
以向海事
员会各成员组织
出的涉及不同法律体系的
表为基础。
Le point est présenté par le Haut Commissaire qui explique le contexte de la mission conjointe ainsi que la réponse immédiate du HCR à différents niveaux, y compris le lancement d'une enquête par le Bureau des Nations Unies chargé des Services de contrôle interne.
高级专员介绍了该目,他解释了该
联合检
的背景以及难民署各级立即作出的反应,包括由联合国内
监督事务厅
起了一
。
L'Institut de la femme a parrainé les travaux de recherche visant à transformer l'image de la femme pour qu'elle soit considérée comme un membre de la société à part entière et a financé l'étude des sexospécificités dans les universités espagnoles dans le cadre de la recherche scientifique nationale, le plan de développement et d'innovation technologique.
妇女协会起了一
,旨在强化妇女作为正式公民的形象,并资助在西班牙各大学开展性别研究,该研究是根据国家科学研究、开
与技术创新计划开展的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par les Echos j'apprends que la guerre se prépare, commerciale et douanière, entre l'Europe et la Chine, qui subventionnerait trop ses voitures électriques ; l'Union européenne lance une enquête qui aboutira , pouvons-nous le à des sanctions douanières.
从《回声报》,我了解到欧洲和
间正在酝酿
场商业和海关战争,
对电动汽车的补贴过多;欧盟正在发起
项调查,也许我们可以,导致海关制裁。