Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.
参见
花号(法国诉土耳其)案,脚注14, 原文第20页。
果实
花饰 法 语 助手Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.
参见
花号(法国诉土耳其)案,脚注14, 原文第20页。
Le secrétariat a adopté le système standard des Nations Unies Lotus Notes pour son courrier électronique.
秘书处
电邮系统已采用联合国
Lotus Notes标准。
À la FINUL, tous les membres du personnel civil avaient une adresse de messagerie électronique Lotus Notes.
分配给联黎部队所有文职工作人员每人一个电子邮件账户。
Mme Pliner (Secrétaire de la Commission) annonce la création de Lotus QuickPlace, un espace de travail virtuel sûr via Internet, qui facilite la collaboration entre les membres de la Commission.
Pliner
士(委员会秘书)宣布建立“Lotus QuickPlace”(及时协作),一种安全
、基于网络
工作空间,以方便委员会成员之间
协作。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算中心

“Lotus Notes”软件内
数据转至难民署开发
视窗性应用程序。
Comme la Cour permanente de Justice internationale l'a déclaré dans l'affaire du «Lotus», «la limitation primordiale qu'impose le droit international à l'État est celle d'exclure tout exercice de sa puissance sur le territoire d'un autre État».
常设国际法庭曾在
花号案中指出,“一国……不得以任何形式在另一国领土内行使权利”。
Les filles aux pieds minuscules assuraient à leurs parents un certain prestige et étaient considérées comme étant plus aptes au mariage: les filles «aux pieds de lotus» étaient confinées à la maison, ce qui garantissait leur virginité.
家有缠

是一种地位
象征,小脚
子被认为是成亲
好对象,因为“三寸金莲”使
子行走很困难,只能呆在家中,因此能确保
子
贞操。
L'arrêt rendu par la Cour permanente de justice internationale dans l'Affaire du «Lotus» peut être considéré comme le point de départ de la prise en considération des règles du droit international régissant l'exercice extraterritorial de la juridiction de l'État.
常设国际法院在
花号案中
判决可被视为审议那些处理一国行使域外管辖权之国际法规则
起点。
Le Comité a invité l'Administration, qui a accepté, à veiller à ce que la FINUL évalue les risques liés à l'affectation d'adresses Lotus Notes génériques aux membres des contingents et prenne les mesures voulues pour que les adresses soient utilisées dans de bonnes conditions de sécurité.
行政当局同意审计委员会
建议,即行政当局应确保联黎部队评估不给军事特遣队分配单独账户
风险,并采取适当行动确保安全使用Lotus Notes账户。
Pour ce qui est du contrôle et de l'évaluation des cadres axés sur les résultats, on a constaté qu'il valait mieux utiliser un outil de suivi automatisé sous Lotus, comme le faisait la MINUS, outil qui n'était toutefois pas encore installé ni utilisé dans toutes les missions.
关于监测和评价成果预算制框架
问题,有人指出,这类框架
监测最好通过自动化
、以Lotus为基础
监测工具进行,一如联苏特派团所做
那样,但并不是所有特派团都具备并使用这种工具。
Le Comité se félicite de l'augmentation du nombre et de la qualité des rapports maintenant disponibles dans le système d'établissement de rapports et l'inclusion de la capacité de transmettre des données à des instruments automatiques de bureau tels qu'Excel, Quattro, Pro et Lotus, que le Comité considère comme devant faciliter l'utilisation des tableaux abrégés provenant de la base de données du SIG.
审计委员会欢迎综管信报告设施应用程序中现在可提供
报告
数质量提高了,而且此应用程序包括将数据下载给标准
公室自动化工具如Excel、Quaftro Pco和Lotus等,审计委员会认为这将便利使用来自综管信系统数据库
析取表。
Dans l'Affaire du Lotus, la Turquie avait exercé sa compétence juridictionnelle en matière pénale à l'égard d'un national français se trouvant sur un bateau français pour la mort de nationaux turcs se trouvant sur un bateau turc à la suite de la collision qui s'était produite entre les deux navires en haute mer, en le poursuivant après l'arrivée du vapeur français à Istanbul.
一法国船抵达伊斯坦布尔时与一土耳其船在公海上相撞,导致土耳其船上土耳其国民数人死亡;案情涉及土耳其对法国船上一法国国民为致死所负刑事责任而行使裁决管辖权。
Quatre postes d'assistant informaticien régionaux (agents locaux) sont nécessaires pour venir en aide aux utilisateurs qui ont des problèmes de maniement des applications bureautiques et du matériel standard; entrer les données relatives au règlement des problèmes par le service d'assistance téléphonique dans l'application Lotus Notes créée à cet effet; et mettre au point et appliquer des instructions sur l'assistance de premier niveau touchant l'utilisation des applications et matériels de bureautique standard.
需要4名区域总部电子数据处理助理(地方员额):协助标准
公应用程序和设备用户解决问题;把服务台解决问题
数据输入为跟踪特派团服务台召唤情况而设立
Lotus Notes应用程序中;编制和实施有关使用标准
公应用程序和设备
第一线援助指导。
Le Comité a invité la MINUK, qui a accepté : a) à renforcer l'utilisation de la base de données Lotus Notes afin de garantir la collecte régulière et fiable de données; b) à apprendre à tous les responsables de centres de coûts et aux coordonnateurs de la budgétisation axée sur les résultats à se servir de la base de données; c) à recueillir l'information de façon régulière pendant l'exercice budgétaire afin de constituer le dossier de justificatifs.
科索沃特派团同意审计委员会
建议,即它应:(a) 巩固和加强对Lotus Notes数据库系统
使用,确保定期和准确地收集资料;(b) 向所有费用中心
管和成果预算制协调人提供如何操作Lotus Notes系统
培训;(c) 在整个财政期内定期收集资料,使特派团能够编撰成套证据。
Les projets de gestion de l'information entrepris à ce jour par le Groupe des pratiques optimales de maintien de la paix portent sur l'élaboration d'un site Intranet permettant de diffuser des outils et des documents d'orientation auprès du personnel des missions, la mise en place de groupes de discussion Lotus en vue de promouvoir les réseaux d'échange thématiques sur les pratiques optimales, et la création d'un site Web externe destiné à diffuser des informations sur le maintien de la paix auprès du public.
维持和平最佳做法科迄今开展
信息管理项目包括:开发一个内部网络,向特派团工作人员传播工具和指导;设立Lotus讨论组,支持专题“同业界”;开发外部网络,向公众传播维持和平
信息。
Dix assistants informaticiens régionaux (agents locaux) seront chargés de venir en aide aux utilisateurs en cas de problème touchant les applications et matériels de bureautique; d'introduire les données relatives au règlement des problèmes par le service d'assistance téléphonique dans l'application Lotus Notes créée à cet effet; de mettre au point et d'appliquer des instructions sur l'assistance de premier niveau touchant l'utilisation des applications et matériels de bureautique standard; de fournir un appui touchant les composants de réseaux locaux dans les régions; et d'entreprendre d'autres activités d'appui informatique connexes en cas de besoin.
10名电子数据处理区域助理(当地雇员)协助标准
公应用程序和设备用户解决问题;把服务台解决问题
数据输入为跟踪特派团服务台召唤情况而设立
lotus Notes应用程序中;编制和实施有关使用
公应用程序和设备
第一线援助指导;为各个区域
局域网部件提供支助,并酌情提供其他与电子数据处理有关
支助。
Le Département des opérations de maintien de la paix se sert généralement de Lotus Notes pour archiver ses dossiers.
维持和平行动部普遍采用Lotus Notes系统储存记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。