De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.
同样,不
有
些国际文书的标题采用“基本”
词。
里, 到处De même, on relève çà et là l'épithète « fondamental » dans les intitulés de certains instruments internationaux.
同样,不
有
些国际文书的标题采用“基本”
词。
La destruction d'armes légères à laquelle on assiste çà et là ne doit pas occulter la face cachée de l'iceberg.
些地
销毁了轻武器,但我们不能忽视冰山看不见的
部分。
Elles ne l'ont pas été dans les présents projets de principes, mais elles figurent çà et là dans le commentaire, selon que de besoin.
这些词语在本原则草案里没有使用,但在评
的不同的地
被酌情使用。
Ce dernier est l'organe d'impulsion des actions prises ou à prendre pour répondre aux besoins spéciaux de l'Afrique, pour fédérer toutes les initiatives lancées çà et là à cet effet.
该办公室将促进当前
今后为满足非洲特殊需要而开展的行动,以及合并实现该目标的所有倡议。
Il demeure indéniable que des progrès ont été enregistrés çà et là. Cependant, tout porte à affirmer que dans son ensemble, le Programme d'action n'a pas connu une mise en œuvre à la hauteur des résultats escomptés.
很明显,在这
面

面取得了进展,但是《行动纲领》的总体执行情况并没有产生预期结果。
S'il est vrai que l'humanité tout entière aspire à une paix véritable, il n'en demeure pas moins que les événements tragiques qui se produisent çà et là sur notre planète démontrent une fois de plus la nécessité d'un désarmement général et complet.
虽然整个人类确实向往真正
平,但目前世界各地所发生的悲惨事件却再度表明,必须实现全面、彻底裁军。
Dans la présente affaire, on constate qu'il existe çà et là, partiellement, certains éléments de l'état de nécessité mais, si l'on examine dans leur ensemble les diverses composantes, conditions et limites, on ne saurait conclure que l'exigence de leur réunion cumulative est remplie.
“331. 上文得出的结论是,在本案中,虽然这里
里部分地存在着危急情况的构成要素,但将各种要素、条件
限制作为整体加以审查,不能断定所有这些要素符合累加检验标准。
À 9 h 45, deux membres du personnel de l'UNRWA s'étaient aperçu que des fragments imprégnés de phosphore blanc brûlaient sous un camion-citerne et ils en avaient observé d'autres, également en flammes, éparpillés çà et là sur le sol autour de l'entrepôt et des réservoirs de carburant.
上午9点45分,近东救济工程处两名工作人员意识到,有
些正在燃烧的浸过白磷的楔形弹片已经散落到
辆燃料车下
,以及仓库
燃料罐区周围的地上。
Le moment est venu pour le Conseil de sécurité de dépasser les intérêts individuels de certains membres qui ont encore une influence sur d'autres membres, lesquels ont peur de rompre les vieilles alliances et les gentlemen's agreements en vertu desquels certains sont envoyés çà ou là et d'autres interviennent ailleurs.
现在是
候了,安全理事会应饶过其意见仍有人听的
些成员的个别利益,听者可能担心破坏旧的联盟,并破坏派某些人去这个或
个地
允许其他人在别处行动的君子协定。
Mais, en dépit des soubresauts qui le secouent toujours çà et là et qui le fragilisent encore, le Gouvernement s'est engagé résolument à créer les conditions susceptibles de donner confiance aux investisseurs locaux et d'attirer les investisseurs étrangers, car la priorité aujourd'hui doit être donnée à la création d'emplois dignes, durables et respectueux de l'environnement.
但是,尽管有
仍然发生颤动,仍然使政府软弱无力,但我国政府下定决心创造能够鼓动地
投资者的信心
吸引外来投资的条件。 这是因为今天的优先事项必须是创造良好、长期并且也有利于环境的就业机会。
De nombreuses propositions de réforme partent du principe que l'heure est venue de revoir l'architecture même du système et les mandats des différents organismes qui le composent, et qu'il ne faut pas se contenter d'apporter de légères retouches çà et là (qui ne seraient que du «bricolage» ou des solutions de fortune) car le système ne s'en porterait pas mieux.
许多改革建议认为,已经到了考虑审查本系统各个构成部分的架构
任务本身的
候了,零敲碎打的小修小补(被称为修补
应付办法)无助于本系统改善业绩。
Dans un contexte international en mutation et avec l'émergence du terrorisme, la tendance - çà et là, et de temps à autre - à s'écarter de la recherche de solutions multilatérales aux questions de désarmement et de sécurité, les phénomènes du sous-développement et de la pauvreté et la course incessante aux armements dans de nombreuses régions du monde sont des facteurs qui contribuent à l'insécurité de nombreux pays.
在业已改变的国际背景中,再加上恐怖主义的出现,以及各地偶尔出现背离寻求多边办法解决裁军
安全问题的趋势,发展不足与贫穷现象以及世界许多区域军备竞赛的持续进行,都是加剧许多国家不安全的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。