Nous rendons un hommage appuyé aux vétérans de la Seconde Guerre mondiale.
我们向第二次世界大战
老兵们致以崇高敬意。
期服役后
)养老兵
)退伍军
老兵

教师
)留级生 www .fr dic. co m 版 权 所 有
;士兵
;
员;
, 同组
;
;
;
,作战
;Nous rendons un hommage appuyé aux vétérans de la Seconde Guerre mondiale.
我们向第二次世界大战
老兵们致以崇高敬意。
Il s'agit de vétérans, aurait affirmé un agent des stupéfiants de New York.
据纽约一家麻醉药品代理商声称,以色列
在这
面是老手。
Nous, les vétérans, nous rappelons cette demande de restructuration.
我们经历过
都记得这一重组呼吁。
M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.
佩雷斯先生是一位资深政治家,属合理
温和派。
D'importants progrès ont été marqués au cours de la période considérée en ce qui concerne la question des vétérans.
本报告所述期间,在解决退伍军


面取得了重大进展。
Une protection particulière, conformément à la loi, est garantie aux vétérans de guerre et aux victimes des violences de la guerre.
保障退伍军
和战争受害
享有法律规定
特别保护。
Il y a eu de nombreuses réunions avec les vétérans du mouvement des lumières - dirigeants et travailleurs actifs de la société Znanie.
还同启蒙运动
先驱,即知识协会
领袖和积极工作者举行了许多会议。
Le Président : Je donne à présent la parole au Représentant du Kazakhstan, le général Sagadat Nurmagambetov, vétéran de la Seconde Guerre mondiale.
主席(以法语发言):我请哈萨克斯坦代表、第二次世界大战老兵萨加达特·努尔马甘别托夫将军发言。
La cérémonie solennelle a également rendu hommage aux vétérans de la deuxième guerre mondiale qui ont libéré les camps de la mort nazis.
这一庄严仪式还向解放纳粹死亡集中营
第二次世界大战老兵致以了敬意。
Il y a également encore des centaines de milliers de mercenaires qui sont devenus de véritables vétérans des conflits armés de l'Afrique de l'Ouest.
还有数十万雇佣军已成为西非洲武装冲突中名副其实
老兵。
En outre, il y a des témoignages selon lesquels des membres de groupes de vétérans de l'Armée de libération du Kosovo auraient participé aux violences.
此外,还有声称,科索沃解放军退伍军
团体
一些成员参加了暴力事件
报道。
En outre, certaines informations font état de cas dans lesquels des membres de groupes de vétérans de l'Armée de libération du Kosovo ont pris part aux violences.
此外,据报道说,存在着科索沃解放军原有团伙成员参与暴力
情况。
Le Ministère de la condition féminine et des vétérans est chargé du rapport relatif à la Convention pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW).
妇女和退伍军
事务部负责起草《消除对妇女一切形式歧视国际公约》(消除对妇女歧视公约)
报告。
Une commission spéciale du Parlement national a élaboré un projet de loi établissant, notamment, qui pourrait prétendre au titre d'ex-combattant et quels droits et avantages recevraient les vétérans.
国会
一个特别委员会起草了一项法案,其中除其他外界定了什么
符合前战斗
员资格以及退伍军
将享受哪些待遇。
Les États qui viennent de rejoindre le “club satellite” ont tendance à se tourner vers les “vétérans” qui disposent de plusieurs créneaux orbitaux coordonnés pour trouver des solutions.
近期加入“卫星俱乐部”
国家往往向拥有几个相互协调
轨道位置
“大老”国家寻求帮助。
Les fonctions administratives ont été confiées en priorité aux vétérans les plus âgés, compte tenu de leur prestige et de leur âge, ainsi que pour des questions de santé.
似乎是因为老兵
地位、年龄与健康等原因,分配给老兵
多是优惠
静态任务。
Au nom de ces vétérans et de tous les citoyens d'Israël, le Président israélien, M. Moshe Katsav, dirige la délégation israélienne aux cérémonies de commémoration qui se tiennent à Moscou aujourd'hui.
以色列总统摩西·卡察夫代表这些退伍军
以及全体以色列公民,正率领以色列代表团参加今天于莫斯科举行
纪念仪式。
Hier encore, l'épouse du maire nouvellement élu d'Harare a été sauvagement battue et tuée par des soi-disant vétérans de guerre, afin d'intimider le parti d'opposition dans les élections de la semaine prochaine.
就在昨天,哈拉雷市新当选市
妻子被所谓
老兵野蛮殴打并杀害,以便在下周
选举中恫吓反对派。
M. Choudhury était non seulement un merveilleux représentant de son pays et un excellent Président du Parlement bangladais, mais il était aussi un citoyen du monde et un vétéran de la diplomatie mondiale.
乔杜里先生不仅是孟加拉国
一位出色特使和孟加拉国议会
优秀议
;他也是一位世界公民,世界外交界
一位老兵。
L'Association « Vétérans » a conçu plusieurs activités, à savoir des ateliers (sur le renforcement de l'action politique, sur l'éducation sanitaire, sur la cuisine et sur l'auto-assistance), le projet « Une Avtokomanda propre et verte » et d'autres activités.
“老兵”协会开发了几项活动:讲习班(增强政治实力、健康教育、烹饪、自助)、“清洁和绿化阿夫托克门达”项目和其他活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。