Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美国及其盟国,包括法国正在每天追捕卡伊达组织成员。
Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美国及其盟国,包括法国正在每天追捕卡伊达组织成员。
Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.
付给多边组织的缴款也难逃反古
的劫数。
En octobre 2000, la Commission de réforme des lois a publié un rapport sur la "traque".
法律改革委员会(简称法改会)属下私隐问题小组委员会在二〇〇〇年十月发表了上述报告。
Le 24 mars cependant, le Gouvernement a annoncé qu'une opération de traque visant certains éléments criminels était lancée à Bassorah.
然而,政府于3月24日宣布开展一次追剿

犯罪分子的行动。
Elles ne doivent pas s'en tenir à la traque des Taliban; l'objectif doit être d'assurer la sécurité globale de la population afghane.
它们的目标
须不限于打击塔利班;目标应

护阿富汗人民的全面安全。
Enfin, l'expérience a montré que dans la traque du terrorisme, l'adoption de mesures internes efficaces doit toujours être complétée par une coopération internationale durable.
最后,经验显示,在处理恐怖主义时,有效的国家行动
须补充以持续的国际合作。
La nouvelle loi contient également des dispositions relatives au viol conjugal, à la pornographie impliquant des enfants, à la prostitution forcée et la traque.
这项新法律还包括关于婚内强奸、儿童色情、强迫卖淫和盯梢骚扰的条款。
Etablir des normes internationales pour la traque des terroristes et les procédures de prise d'empreintes, de photographies et de descriptions est plus que jamais nécessaire.
需要有追踪恐怖分子及指纹、照片和相貌特征留取程序国际标准。
La traque des échanges entre les églises des États-Unis et de Cuba s'intensifie, et l'envoi de dons humanitaires à des organisations religieuses cubaines est interdit.
美国正加紧对美国和古
教会之间交流的围堵,禁止向古
宗教组织提供人道主义捐助。
Depuis juin dernier, si les communications se sont améliorées, l'encadrement et la coordination des deux services de sécurité engagés dans la traque des fugitifs restent problématiques.
自6月以来,虽然加强了来往,但负责搜捕逃犯的两个主要安全部门之间的领导和协调仍有问题。
Elle impose de nouvelles représailles contre d'autres pays qui ont des relations commerciales avec Cuba, et elle traque avec acharnement les transactions financières réalisées avec notre pays.
对与古
有商业往来的其他国家国民施加了更严厉的报复,同我国的金融交易受到恶意打压。
Parallèlement, une grande attention a été portée aux questions de violence familiale et de traque dans les matières enseignées à l'académie de police de la République tchèque.
与此同时,捷克共和国警察学院在教授个别课程时对家庭暴力和尾随跟踪问题给予了重要关注。
Par ailleurs, nous nous sommes efforcés de continuer d'encourager et de renforcer la coopération entre les services de sécurité nationaux de la région engagés dans la traque des fugitifs.
我们还继续鼓励和加强参与在该地区搜捕逃犯的所有这些部门之间的合作。
La définition de la violence dans la famille intégrée dans les amendements aux Codes inclura-t-elle l'intimidation, le harcèlement permanent, l'entrave à la volonté de la victime ou la traque?
经过修正的这些法典中关于家庭暴力的定义包括胁迫、持续骚扰、压制受害人的意愿或追踪吗?
La police intensifie sa lutte contre les groupes criminels qui veulent prendre le contrôle de l'industrie du sexe et traque les délinquants qui produisent, distribuent et vendent du matériel pornographique.
前者正在加紧努力,以镇压想要控制性行业的犯罪集团的活动,以及压制色情材料的制作、分发和销售。
Développer des mécanismes réactifs et rapides pour l'échange d'information et de renseignement entre les organismes concernés des Etats membres des Nations Unies, en vue de s'assister mutuellement dans la traque des terroristes.
制定灵活快速机制,在联合国会员国的有关机构之间交流基本情报和安全信息,以便协助追踪恐怖分子。
Le Procureur attend des autorités croates qu'elles continuent de lui permettre d'avoir accès sans restriction aux documents dont elles disposent et traquent sans répit les réseaux criminels qui soutiennent et protègent Ante Gotovina.
克罗地亚预期会继续允许无障碍获取文件,并针对支持和
护Ante Gotovina的犯罪网络采取有力行动。
L'application extraterritoriale des lois des États-Unis et la traque des intérêts légitimes d'entreprises et de citoyens de pays tiers - de pays représentés à cette Assemblée - est un sujet qui concerne tous les États ici rassemblés.
域外实施美国法律和侵犯第三国——在大会享有代表权的国家——的公司和公民的合法利益,
在座所有国家感到关切的议题。
Ces délits s'ajoutent aux délits existants de violence à la personne tels que l'agression, les violences avec voies de fait, les attentats à la pudeur, la traque et divers délits d'agression sexuelle visés dans d'autres textes législatifs.
这些罪行
除现有人身暴力袭击罪、严重袭击罪、强暴猥亵罪、跟踪他人罪和其他法规中的各类性攻击罪以外的新罪行。
La création par le Représentant spécial de la nouvelle composante « justice et police » permettra de rendre plus efficaces la lutte contre les réseaux de criminalité organisée, la traque des extrémistes et la répression des violences au Kosovo.
特别代表建立新的警察和司法支柱,将使打击有组织犯罪网和追捕极端主义份子的工作更加有效,将有助于镇压科索沃境内的暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。