Face à un risque de tassement de l'APD, il convient de redoubler d'efforts pour faire face à nos engagements.
在官方发展援助陷于停滞
危险
前,我们必须加倍努力,兑现我们
承诺。
陷,
沉

陷Face à un risque de tassement de l'APD, il convient de redoubler d'efforts pour faire face à nos engagements.
在官方发展援助陷于停滞
危险
前,我们必须加倍努力,兑现我们
承诺。
Cela s'explique essentiellement par la cherté du pétrole et des matières premières et par le tassement du commerce mondial.
这主要是由于高水平
石油和商品价格,以及世界贸易
减缓。
De l'avis du Comité, les seules zones pour lesquelles on peut parler d'un tassement général sont les zones perturbées dites principales.
小组认为,唯一可以一般
视为板结
区
,是核心受影响
区。
En revanche, la région du Meta-Guaviare, où le rendement est le plus élevé, a enregistré un léger tassement de la superficie cultivée.
另一方
,单产最高
梅塔―瓜维亚雷
区
古柯树种植
积略有减少。
On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.
他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐款
缩减现象,并强调必须对缩减现象
原因进行反省。
Malgré un tassement notable des taux d'accroissement de la population, la croissance démographique rapide demeure préoccupante pour plus de la moitié des pays des régions moins développées.
尽管人口增长率大量
降,但是人口快速增长仍然是较不发达
区一半以上政府所关切
事项。
Dans l'Asie de l'Est et du Sud, la situation de l'emploi n'a pratiquement pas changé et elle devrait se dégrader en raison du tassement de la croissance.
在东亚和南亚,就业形势很少变化或没有变化,展望表明,由于增长平缓,就业形势将恶化。
Les progrès ne sont en aucune manière uniformes, puisque de nombreux pays ont connu un tassement dans la réduction de la mortalité, voire parfois une baisse de l'espérance de vie.
进展情况绝非一致,虽然许多国家预期寿命没有
降,但它们
死亡率已停止
降。
Les pratiques de gestion non viables ont sur eux une incidence négative, tout comme les formes de dégradation des sols les plus répandues (par exemple, l'érosion due à l'eau, le déboisement ou le tassement des sols).
它们受不可持续
土
管理习惯和普遍存在
种种土
退化原因(例如:可能是水侵蚀、毁林、或土壤压实)
影响。
Il affirme que les perturbations résultant de la construction des oléoducs ainsi que du creusement et du remblayage des tranchées ont provoqué la rupture de la mince couche superficielle et le tassement et la fracturation du sol.
科威特说,石油管道网络和石油战壕
建造和回填造成
物理损
,
表浅层断裂,土壤受到挤压和碎裂。
Tout en notant que l'on avait observé, pour l'année 1998, un tassement de la tendance à la hausse, le Groupe a pris note des facteurs expliquant pourquoi le Registre des transferts d'armement ne bénéficiait pas encore d'une participation universelle.
虽然1998历年登记册
总体参与递增趋势已经稳定
来,专家组注意到有些因素可以说明迄今为什么没能实现武器转让方
普遍参与。
De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.
同样,小组认为,只有约10%
道路上
土壤发生板结,虽然在普遍存在潮湿土壤
低
,土壤发生板结,但许多
区存在松散而非板结
土壤。
Les exportations nettes devraient stagner en raison du tassement de la demande extérieure, tandis que la facture des importations de la plupart des pays augmentera étant donné que les prix des denrées alimentaires et du pétrole atteignent des niveaux records.
由于外部需求放缓,预计净出口停滞不前,同时由于粮食和石油价格达到历史新高,多数国家
进口开支增加。
Pour la deuxième année consécutive, la crise internationale a pesé sur le secteur externe de la région, qui s'est ressenti du ralentissement des flux de capitaux étrangers et du tassement continu du prix des produits de base autres que les combustibles.
国际危机连续第二年对该区域
对外部门产生影响,
该区域
外资流动缓慢,非燃料商品价格持续
滑。
Cependant, la plupart des pays n'ont pas dûment examiné ou analysé la question de la monoculture à grande échelle (cultures vivrières, cultures marchandes et plantation d'arbres) et de ses liens avec la dégradation des terres (tassement du sol, érosion, salinisation, épuisement des nutriments, etc.).
但大多数国家均没有充分处理或分析大规模单一作物种植(粮食作物、经济作物和植树造林)问题及其与土
退化(土壤板结、侵蚀、盐咸化、养份耗竭等等)
问题。
Nous sommes confrontés à la tâche difficile de combler les déficits en logements, en eau et en assainissement qui ont un effet négatif sur la population du fait du tassement et de la contamination des sols et de celle des aliments et des cours d'eau.
我们仍
临在提供住房,饮水和基本卫生方
弥合差距
任务,由于过分拥挤和土壤、粮食与饮水
污染,这些差距给我国人民造成了消极影响。
Importance de la participation des centres de liaison nationaux aux activités menées par d'autres organisations internationales et à l'application de la Stratégie de l'UE concernant les sols (érosion, épuisement de la matière organique, pollution, tassement, salinisation, réduction de la diversité biologique, colmatage, et glissements de terrain).
国家联络中心参与其他国际组织所开展活动及欧盟土壤战略进程
重要性,涵盖侵蚀、有机质减少、污染、压实、盐渍、生物多样性损失、挂淤和塌方问题。
Ces économies souffrent de tassements considérables en raison de la diminution des exportations, de la baisse des investissements étrangers directs et des afflux de placements de portefeuille, de la diminution des afflux de transferts de fonds, de la croissance ralentie du crédit intérieur et du renchérissement du financement externe.
这些经济体由于出口收缩、外国直接投资和证券投资资本流入减少、汇款流动减少、国内信贷增长放慢以及外资筹措成本增加而遭遇严重
挫折。
Enfin, le projet ENVASSO (Évaluation environnementale des sols aux fins d'un projet de surveillance) vise à mettre au point un système pour harmoniser les données actuelles concernant huit risques auxquels sont exposés les sols (érosion, épuisement de la matière organique, pollution, tassement, salinisation, réduction de la diversité biologique, colmatage des sols et glissements de terrain), en vue de faciliter l'échange d'informations et de données.
最后,“有关监测项目
土壤环境评估”(ENVASSO)项目旨在发展一个系统,统一对土壤
8种威胁(侵蚀、土壤有机质减少、污染、压实、盐渍、生物多样性损失、挂淤和塌方)
现有成套数据,以便容易交换信息和数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。