La population continue de subir des déprédations attribuées aux FNL (saccages, extorsions, embuscades, enlèvements, vols à main armée).
民族解放力量侵害民众
暴行仍然发生,如抢掠、敲诈勒索、伏击、绑架、抢劫等。
坏,毁坏;
坏,毁坏;
, 被摧毁
;
人,失火
人;
坏文物或艺术;La population continue de subir des déprédations attribuées aux FNL (saccages, extorsions, embuscades, enlèvements, vols à main armée).
民族解放力量侵害民众
暴行仍然发生,如抢掠、敲诈勒索、伏击、绑架、抢劫等。
Ces circonstances et le saccage des biens des organismes d'aide ont obligé à réduire considérablement l'action humanitaire dans plusieurs zones.
局势动荡,人道主义资产遭到抢劫,一些地区
人道主义业务被迫大幅度削减。
De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.
此外,暴徒将Benuban
佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨
塑像。
Le Gouvernement rwandais est gravement préoccupé par le massacre de civils innocents et le saccage injustifié commis délibérément par les Forces de défense populaires de l'Ouganda.
卢

府严重关注乌干
人民抵抗力量杀害无辜平民和故意地任意
坏。
Les projets des Nations Unies et des pays bailleurs de fonds sont souvent réduits à néant lorsque des groupes dotés de ces armes saccagent villes et villages.
当手持这些武器
团体抢劫城镇与村庄时,联合
和其他捐助
发展项目往往被
坏。
Rien ne justifie les dommages causés et le saccage du matériel médical, du mobilier, des documents officiels ou des dossiers des patients, qui tous étaient des objets purement civils.
损坏和销毁医疗设备、家具、官方文件或病历没有任何正当理由,而且每一件物品都纯粹为民用物品。
L'article 160 criminalise la destruction, le saccage ou la profanation de bâtiments, sites ou symboles religieux, de cimetières ou de tombes, et le fait d'entraver le déroulement d'une cérémonie religieuse.
第160条规定,对
坏、摧毁或亵渎宗教建筑、场所和象征、墓地和坟墓,以及阻碍宗教仪式行为者予以处罚。
Les archéologues ont effectué des levés, entrepris des fouilles et commis de nombreux actes de saccage dans le territoire occupé, faisant subir d'énormes dégâts aux antiquités qui s'y trouvaient.
他们一开始依靠早期探险者
勘测,特别是Schumacher
勘测,后来又将其活动扩大到了整个被占领土。
Ces conflits se traduisent par le bâillonnement de la presse à travers des arrestations des journalistes, des fermetures et saccages de journaux, des fermetures répétitives de stations de radios privées.
冲突
结果是当局逮捕新闻记者,关闭报馆并解雇其工作人员,多次关闭私营广播电台,由此箝制新闻界
言论。
Dans ces documents, les signataires signalent également qu'ils ont été témoins du saccage par l'armée iraquienne de biens situés en Iraq et au Koweït pendant l'invasion et l'occupation de ce dernier.
在这些文件中,证人还说明,在伊拉克入侵和占领科威特期间,他们亲眼看到伊拉克军队对伊拉克和科威特境内
中建总公司
财产进行了大量
坏。
Le Code pénal égyptien punit la destruction, le saccage ou la profanation de bâtiments, sites ou symboles religieux, de cimetières ou de tombes, et le fait d'entraver le déroulement d'une cérémonie religieuse.
埃及《刑法典》规定,对毁坏、故意
坏或亵渎宗教建筑、场地和象征、墓地和坟墓,以及妨碍举行宗教仪式行为予以惩罚。
Parmi les autres incidents, on citera la tentative d'incendie de l'église de Beit Hanina (Jérusalem), lors d'un raid nocturne mené par des colons la semaine dernière et le saccage d'une synagogue à Jéricho le 13 octobre.
上个星期以色列移民在一次夜袭中企图焚毁在耶路撒冷Beit Hanina
教堂以及10月13日在Jericho涂写损害一座犹太教堂。
La situation s'est encore aggravée avec la construction du mur de séparation qui a entraîné la destruction de nombreuses terres agricoles, le saccage de leurs ressources naturelles et le déplacement de milliers de Palestiniens.
造成难民生活环境恶化
还有隔离墙
建造,隔离墙毁坏了无数耕地,
坏了自然资源,使数千巴勒斯坦人不得不背井离乡。
Dans la mesure où le Gouvernement exerce une influence sur les milices responsables de ces attaques, le saccage des villages et le massacre de leurs habitants constituent de graves violations des engagements qu'il a pris.
如果实施这些袭击
民兵处在
府
影响力之下,那么,肆意摧毁村庄和杀戮大量平民,就是严重违背
府
承诺。
Dans un souci d'apaisement et de décrispation, toutes les personnes interpellées et détenues pour leur implication et responsabilité présumées dans les actes de violence, les exactions, les saccages de biens et d'édifices, lors du processus électoral, ont été élargies.
为了恢复平静和减缓紧张,所有因为被怀疑介入和犯有暴力、暴行、掠夺财产和
坏建筑物而被羁押
人士都被释放。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他
经济损失包括住房和公寓遭到
坏,例如Netzarim Junction
40套公寓被毁,各种车辆(包括医护车)被焚烧,以及房屋遭到涂写损害。
Les arrestations s'accompagnent souvent, comme on l'a dit, de la destruction ou du saccage des biens, de voies de fait, d'attaques de chiens lancés dans les logements des civils, de fouilles à corps humiliantes et de descentes au petit matin.
正如上文指出,逮捕行动往往伴随着
坏或捣毁财产、殴打、在平民家中纵狗攻击、有辱人格
脱衣搜查以及清晨突袭。
La Malaisie condamne également le saccage commis en mai dernier contre un organisme d'aide au Timor oriental situé à Jakarta, qui constitue un acte brutal et lâche à l'encontre des efforts de normalisation des relations entre l'Indonésie et le Timor oriental.
马来西亚还谴责5月下旬发生在雅加
对一个东帝汶支助组织
洗劫事件,认为这是一种野蛮和怯懦
行径,违反了为实现印度尼西亚和东帝汶之间关系正常化
种种努力。
On a fait état d'actes de violence commis par les colons israéliens, qui ont pris entre autres les formes ci-après : saccage de récoltes, abattage du bétail, empoisonnement de puits, barrages routiers, destruction d'automobiles, insultes verbales et voies de fait à l'encontre de Palestiniens.
根据报告,发生了以色列定居者制造
暴力事件,包括
坏作物、杀害牲畜、水井投毒、阻断道路、摧毁车辆、谩骂和袭击巴勒斯坦人。
C'est ce que l'on a pu voir avec le recours à des boucliers humains et les détentions illégales dans des conditions parfois inadmissibles, mais aussi avec le saccage des maisons occupées et la façon dont leurs habitants étaient traités dès le seuil par les occupants.
这不仅体现在使用人盾和有时在无法接受
条件下非法拘押,而且体现在占据房屋时进行
肆意毁坏,以及在闯入房屋时
待人方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。