Cette décision a également eu une large résonance sur le plan politique.
这一事实也产生了广泛
政治回响。
共鸣
共鸣
,调和
,协调
, 和谐
;
,奇特
;Cette décision a également eu une large résonance sur le plan politique.
这一事实也产生了广泛
政治回响。
Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.
他
话语今天听起来更令人悲痛。
La fréquence doit pouvoir être adaptée après le réglage initial pour empêcher l'emballage d'entrer en résonance.
在第一次设定频率后,可
需要进行调整,以防止容器产生共振。
La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.
我们目光
大
秘书长科菲·安南产生
共鸣和同情心是不够
。
Les principes de la Charte ont une résonance toute particulière au regard du règlement des problèmes actuels.
《宪章》
原则对于解决目前
挑战特别适用。
L'objectif de la gratuité de l'enseignement primaire avait une résonance politique, même s'il demeurait éloigné pour beaucoup.
对免费初等教育
呼吁,尽管对许多人来说仍然十分遥
,
产生政治反响。
Son message de paix et d'amour trouve résonance dans de nombreuses personnes dans le monde et leur donne espoir.
他
和平与博爱信息引起共鸣,并且给全世界许多人带来希望。
Certains processus de mondialisation ont été mieux acceptés que d'autres parce qu'ils trouvent une résonance dans des aspirations humaines fondamentales.
一些全球化进程得到了比较多人
接受,因为这些进程引起了人类基本需求
共鸣。
Ce texte trouvera une résonance dans le monde entier, en particulier parmi ceux qui portent encore les cicatrices de ce passé.
有关过去
措词将在世界各地,尤其是在依然带着伤痕
人当中产生反响。
Il est clair que fixer une date pour la commémoration n'est pas chose facile puisqu'un moment déterminé peut avoir des résonances différentes.
确定一个悼念时间显然不是一件容易
事,因为具体
时间可
会有不同
内涵。
C'est un engagement qui prend aujourd'hui une résonance particulière, car des millions d'individus dans le monde souffrent encore des méfaits des conflits armés.
这一承诺今天产生了特别
反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶
武装冲突之害。
Mais trop souvent, nous ne siégeons que pour mettre à jour des résolutions, en y apportant des modifications techniques sans résonance ni impact.
然而,我们往往满足于仅仅通过作技术上
修改来更新决议,而这些修改不产生任何回应或影响。
Bien que la plupart des accusations lancées contre l'organisation soient fausses, certaines d'entre elles semblaient trouver une certaine résonance parmi les gens raisonnables.
虽然对基金
大部分指控都是不真实
,
有一些似乎在通情达理
人士中间产生了反响。
Le Koweït envisage de réaliser cette étude à l'aide de relevés aériens et de techniques de résonance acoustique et en employant des plongeurs professionnels.
科威特提议采用航测、声学技术和雇用潜水员从事这项研究。
Note : La rubrique 3.A.4 ne s'applique pas aux aimants spécialement conçus et exportés comme parties de systèmes médicaux d'imagerie à résonance magnétique nucléaire (RMN).
3.A.4.项不控制专门为医用核磁共振成象系统设计
和作为该系统部件出口
磁体。
Son message de paix et d'harmonie a une résonance dans chaque civilisation, chaque culture et chaque croyance, et sert de principe directeur aux Nations Unies.
他关于和平与和谐
信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供了指导原则。
Ce qui ne semble pas normal, en revanche, ni acceptable, c'est que ce conseil serve de caisse de résonance à l'une ou l'autre des parties.
不正常也不
接受
是,安理会成为任何一方
回音厅。
De bien des façons, la prévention de la pollution est un enjeu transversal qui trouve une résonance dans bon nombre des thèmes figurant dans Action 21.
在许多方面,污染预防是关系到《21世纪议程》各章节所载大量主题
一个贯穿各领域
问题。
En outre, les activités de communication ayant une résonance nationale ou régionale particulière seront étoffées avec l'aide des groupes de la communication aux niveaux national et régional.
此外,将通过联合国在国家和区域一级
宣传小组而加强特别引起国家和区域共鸣
传播工作。
L'expérience des pays du Forum des Îles du Pacifique dans les efforts faits pour maintenir la paix dans notre région confère à cette question une résonance particulière pour nous.
鉴于太平洋岛屿论坛各国家在我们地区
建设和平经历,这个问题尤其
够使我们产生共鸣。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。