Nous n'encourageons pas les resquilleurs ni la multiplication de groupes d'intérêt exigeant des priorités.
我们并不鼓励插队,也不希
需要优先配屋的“特殊利益”人士数目激增。


的人; 乘车不买票的人Nous n'encourageons pas les resquilleurs ni la multiplication de groupes d'intérêt exigeant des priorités.
我们并不鼓励插队,也不希
需要优先配屋的“特殊利益”人士数目激增。
La communauté internationale doit, sans tarder, élaborer et appliquer des mesures non discriminatoires, transparentes et équitables visant à pénaliser les États « resquilleurs » et à prévenir ce type de pêche.
国际社会必须紧急制定和运用公平、透明和非歧视的措施,来惩罚那些“搭便车”国家,并阻止此类捕捞活动。
Il ne bénéficie donc pas de la protection dont jouissent les débiteurs du secteur privé du fait que les procédures d'insolvabilité tendent à neutraliser les créanciers irréductibles et à éliminer les resquilleurs.
因此,主权债务国不享受无力清偿债务程序给予私人债务人的保护;该程序往往驳回拒不退
者,取消自由附加条款。
Le meilleur moyen de régler le problème des soi-disant resquilleurs consiste à donner aux nouveaux bailleurs de fonds et donateurs plus de voix au chapitre dans le processus de prise de décisions des institutions financières internationales.
解决所谓搭便车最好的办法就

的借贷方和捐赠者对国际金融机构的决策过程有更大的发言权。
Je pense que cela s'impose pour la raison suivante : tous les pays utilisent, et bien souvent exploitent, les richesses mondiales, mais certains se comportent comme des resquilleurs, dans l'espoir que les autres se chargeront du problème.
我认为,必须这样做的理由如下:全球公益物正在得到使用,并且常常被滥用,但
迄今为止,各国就像
免费搭车者,希
其他国家将解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。