On ne peut admettre que ces étiquettes donnent une légitimité à une bande de voyous.
不能允许这些标签给一帮歹徒披上合法
外衣。

,不良少年 
,二
子
子生活 
腔
,



腔调讲话
气 

On ne peut admettre que ces étiquettes donnent une légitimité à une bande de voyous.
不能允许这些标签给一帮歹徒披上合法
外衣。
Il faut leur dire que leur politique de voyous doit cesser.
必须告诉
们,人们已

了
们

政治。
Nous sommes la cible d'activités déstabilisatrices incessantes perpétrées par le régime voyou d'Érythrée.
我们成了厄立特里亚
政权实行和不断推行
破坏稳定活动
目标。
Quel est l'organisme international qui détermine quels sont les chefs « voyous »?
有哪个国际组织决定哪个国家是或不是无赖国家?
Cuba a fourni des technologies à double usage à d'autres États voyous.
古巴向其他
国家提供了两用生物技术。
Le risque d'une utilisation d'armes nucléaires ou radiologiques par des États voyous ou des groupes terroristes est par contre plus réel.
而无赖国家或恐怖集团使用核武器或放射性武器
可能性则更有可能发生。
Il s'agit désormais de faire face non seulement à un petit groupe d'États voyous mais encore à des protagonistes non étatiques.
我们现在要面对
不仅是少数
无赖国家,而且还有非国家
行动者。
Cette fois encore, les deux avocats ont été harcelés par des voyous dans le village, tandis que la police refusait d'intervenir.
他们再次
到村里一些打手
骚扰,而警察对此无动于衷。
Malgré tout cela, le représentant d'Israël nous dit que l'évacuation d'une maison à Hébron de ces colons voyous est une grande victoire.
尽管发生了这一切,以色列代表却告诉我们,使那些
定居者从希布伦一所住房撤出是一项重大成就。
Dans d'autres cas, il s'agissait de jeunes voyous ou de villageois ou fermiers locaux auxquels la Force n'avait pas délivré les permis demandés.
其他事件涉及青年、当地村民或农夫,他们没有从联塞部队领取许可证。
Certains continuent de véhiculer le message selon lequel il n'est pas admissible que de telles armes tombent aux mains d'États voyous et de terroristes.
有人继续放言说,核武器落入
国家和恐怖分子手中,是不能容忍
。
Nous sommes tout particulièrement consternés de constater que des petites bandes de voyous peuvent en toute impunité lancer une campagne d'intimidation dans les camps.
特别令我们感到震惊
是,
小集团能
在难民营中进行恐吓而不
惩罚。
Sur cette base, les pays du monde sont répartis en États « responsables » et États « irresponsables » ou États « voyous », ou encore baptisés « l'axe du mal ».
在此基础上,世界上
国家被分为“负责任
国家”、“不负责任”或“无赖国家”或“罪恶轴心”。
En outre, même dans des pays qui, à l'évidence, vivent en paix, des dizaines de milliers d'enfants sont enrôlés dans des bandes de voyous armés.
即使表面上和平
国家,也有好几万儿童成为街头武装团伙
成员。
La guerre a donné naissance à une génération de voyous drogués et équipés d'armes de destruction massive, qui laissent dans leur sillage une affreuse misère.
产生了一代吸毒成瘾
,他们配有大规模毁灭武器,将人们推入苦难
深渊。
Le dialogue échouera à coup sûr, si l'on part du principe que certains États sont des États voyous ou que certains pays sont forcément malveillants.
如果预先就确定某些国家是“无赖”或某些国家一定“邪恶”,那么任何对话都肯定会失败。
Il y a un an cette semaine, neuf de leurs camarades du Bangladesh sont morts au champ d'honneur, durant des heurts avec des voyous armés.
在一年之前
本周,他们来自孟加拉国
战友,也在与武装匪徒冲突中以身殉职。
Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.
这样做只会给那些无赖国家以可乘之机,
们也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我们
集体利益。
Entre les mains d'États voyous ou de terroristes, les armes nucléaires, biologiques et chimiques pourraient causer des dommages énormes à des civils innocents et à la communauté internationale tout entière.
核武器、生物武器和化学武器落入
国家或恐怖分子之手,将对无辜平民和整个国际社会造成巨大伤害。
Ces actes des États-Unis ne peuvent être commis que par des voyous qui ne tiennent aucun compte du droit et des pratiques internationaux.
美国
这些行径可能仅仅是一些无赖所为,他们根本无视国际法和国际惯例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。