Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近一次改组的政府,合法性受到质疑。
; 修改; 改动
整顿
换,改变,变化;
组织, 改组;
换,
;
宽,
大;
;Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近一次改组的政府,合法性受到质疑。
Le remaniement du Département ne doit pas aggraver ces problèmes.
维持和平行动部的重组不应使上
问题进一步恶化。
Au cours de la période visée, le programme éducatif a fait l'objet d'un remaniement majeur.
报告所
期间实行了一项重大课程改革,从幼儿园到十二年级所有课程相关文件都完全重

。
Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.
样的调整能使建立赔偿方案有的
矢。
Du fait de nombreux remaniements législatifs, les propositions antérieures ne sont plus applicables en l'état.
由于大量的法律修正案,早先时候的提案已不再可行。
Au niveau étatique, le Président Salva Kiir a poursuivi le remaniement des gouvernements.
在州一级,萨尔瓦·基尔主席继续改组各州政府。
L'actuel projet de principes directeurs nécessite toutefois des remaniements dans plusieurs domaines.
然而针对现有的指导原则草案需要在一些方面展开工作。
Un remaniement de la diplomatie institutionnalisée en matière de désarmement pourrait se produire.
体制化裁军外交重大变革可能正在发生。
L'orateur est prêt à accepter tout remaniement que le secrétariat jugera nécessaire.
对任何重
安排,如果秘书处认为有必要,他都能够接受。
En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进行了期待数月的内阁改组。
Une telle modification n'entraînerait pas de profonds remaniements du texte.
样修改,就不需要大改案文。
Ce remaniement est motivé par un souci de clarté et n'a pas d'incidence sur le fond.
种分款改变是为了文字上的明晰,并无实质性意义。
L'UNIDIR accueille actuellement une conférence électronique sur le remaniement du programme de désarmement et de sécurité.
目前裁研所正在主持关于重订裁军和安全议程的电子会议。
Plusieurs délégations ont proposé d'autres remaniements.
一些代表团提出措词方面的建议。
Le nouveau système fiscal par exemple, faisait l'objet d'un remaniement de ce type (voir chapitre 8).
例如,
的税制已付诸此类审查(见第八章)。
La Constitution n'est toujours pas promulguée et les incessants remaniements ministériels ont ajouté à l'instabilité croissante.
尚未颁布《宪法》,部长经常
换,致使该国局势日益不稳定。
La réforme du Conseil de sécurité est une partie indispensable du remaniement de l'Organisation des Nations Unies.
安全理事会改革是联合国全面改革不可或缺的一部分。
Certaines ont établi des rapports personnels avec certains ministres, mais ces rapports sont tributaires des remaniements ministériels.
一些团体与个别部长建立了个人关系,但内阁改组时
些关系可能中断。
Les donateurs bilatéraux et multilatéraux évoquaient également les remaniements fréquents de l'équipe ministérielle, qui entraînaient une instabilité institutionnelle.
双边和多边捐助者还提到政府部门人员不断
换,造成机构不稳定。
Au plan politique, la tentative de coup d'État a eu pour aboutissement un remaniement ministériel, le 30 août.
在政治方面,未遂政变的一个结果是8月30日整顿内阁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。