Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。
】圣骨;圣物
些值得留念的东西Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.
其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物。
En tant qu'instrument idéologique, le blocus est une relique d'une ère révolue.
作为
种意识形态工具,封锁
过去时代的残留物。
Une relique archéologique millénaire d'une foi religieuse a été détruite.
座具有千年历史的宗
古迹被完全摧毁了。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人工制品、遗物。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩
过去遗留下来的
种做法,并非
娶妻的必不可少条件。
Nous ne pouvons pas accepter une théorie qui consiste à faire du tort à d'autres civilisations, reliques ou religions.
我们不能接受呼吁损害其他文明、遗产和宗
的理论。
Même si les reliques historiques sont importantes, nous pensons que les vies humaines le sont également et même plus.
虽然历史遗迹确实重要,我们认为人的生命也
重要的,如果不
更重要。
Les reliques de ces civilisations, notamment les Bouddhas géants de Bamiyan, sont les témoins de la fierté des Afghans pour leur tradition.
这些文明的遗迹,包括耸入云霄的巴米扬大佛,都

汗人民对其传统感到自豪的见证。
J'ai noté que les Taliban prétendent que la communauté internationale se soucie plus des reliques historiques que du sort du peuple afghan.
我注意到塔利班说国际社会对历史文物的关心甚于对
汗人民命运的关心。
Je pense que nous devons traiter la question du désarmement nucléaire et des armes nucléaires comme autant de reliques du passé qu'il s'agit d'éliminer.
我想我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服的过去的遗产核军备。
Nous avons toujours un certain espoir que la démolition des Bouddhas et d'autres reliques ou oeuvres d'art en Afghanistan ne soit pas encore terminée.
我们依然怀着某种希望:在
汗摧毁佛像、其他古迹和艺术品的行动还没有完成。
Nous espérons que l'intensité renforcée de la condamnation internationale aidera à arrêter et empêcher d'autres destructions de reliques, monuments ou objets d'art en Afghanistan.
我们希望,加强国际谴责的力度将有助于阻止和防止进
步摧毁
汗境内遗迹、遗址和文物的行为。
L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.
在摧毁无法恢复原状的遗物和宗
遗址方面,人们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉者无法享有其文化和宗
权利。
L'antisémitisme, le racisme et la xénophobie ne sont pas des reliques du passé.
反犹太主义、种族主义和仇外心理并不
项已完成的事业。
La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.
哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣布的法令对座落在巴米扬的塑像和
汗其他纪念碑和遗迹采取的不可弥补的破坏行动。
Relique d'une situation qui n'existe plus, la revendication d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire parallèle à celui sur le «cut-off» n'a plus guère de sens à nos yeux.
建立
个与停产问题特设委员会平行的核裁军问题特设委员会的要求在我们看来已经没有多大意义。
Cette relique du passé doit être levée de toute urgence, en particulier après les dégâts causés par les deux ouragans successifs qui se sont abattus récemment sur cette nation amie.
必须立即抛弃过去的遗产,特别
在接连两次发生的飓风给这
友好国家造成破坏之后。
Les systèmes de statistique et de comptabilité du pays sont des reliques de l'ère soviétique; la transition vers un nouveau système n'est pas encore finie et on manque d'indicateurs dans certains domaines.
国家的统计和会计制度仍保留着苏联时代的特点:向新体制的转型还不充分,在
些地区还没有足够的指标。
Ai Khanoum, cité grecque de la province septentrionale de Takhar bâtie entre le quatrième et le second siècle avant J.C., relique de l'époque d'Alexandre le Grand, a fait l'objet d'un pillage systématique.
埃卡诺姆曾
塔卡尔北方省的
个公元前二世纪至四世纪的希腊城市,
亚力山大大帝时期的遗迹,但它遭到了系统的掠夺。
L'Égypte estime que la destruction de toute relique ou monument humains ou religieux dans n'importe quel pays, civilisation ou société ne peut que faire naître encore plus de doutes et de malentendus.
埃及相信,摧毁任何国家、文明或社会中的任何人类或宗
纪念物只会助长猜疑和加深误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。