Il se tenait dans la chapelle, priant pour la santé de sa mère.
他站在小
里,为母亲的健康祈祷。
Il se tenait dans la chapelle, priant pour la santé de sa mère.
他站在小
里,为母亲的健康祈祷。
Nous n'avons pas de chapelle, mais nous avons une salle de méditation.
我们没有
,但有一个默思室。
Dans la dernière décennie, plus d'un millier d'églises, de chapelles et de lieux similaires de culte ont été réparés.
在过去十年里,修复了1 000多处
、小
和类似的礼拜场所。
Ils ont forcé les habitants à sortir de leurs maisons et en ont forcé 15 à entrer dans la chapelle.
他们把居民从家里赶出来,并迫使15人走进小
。
Les livres avaient été conservés dans la réserve de la chapelle et n'avaient pas été utilisés à des fins commerciales.
这些书籍存放在
的储藏室内,从未用
业用途。
Au bout d'un peu plus d'un an, les officiers fédéraux les ont emmenées et arrêtées, et les camps, y compris une chapelle œcuménique, ont été détruits.
一年多过去了,联邦执法官们驱赶并逮捕了他们,营地,包括普世
会的小
被毁。
La League of Women Voters a établi des chapelles dans tous les États de la fédération et ouvert près de 900 antennes locales dans les différentes collectivités du pays.
妇女选民协会在美国每一个州都有州协会,并在全国社区有大约900个地方协会。
La Chapelle gothique est un espace construit dans le style gothique espagnol du XVIe siècle, qui peut accueillir 200 spectateurs; on y programme surtout des concerts de musique classique, des présentations de livres et des mises en scène qui ne contreviennent pas aux règles de protection de l'immeuble.
“哥特会
”是一座16世纪的西班牙哥特式建筑,拥有200个座位,主要用
举办古典音乐会、图书发布会和其他不破坏建筑物状况的活动。
À sa 1re séance, le 25 mai, la Commission a tenu une table ronde ministérielle sur le thème «La contribution de la science, de la technologie et de l'innovation à la croissance économique et à la réduction de la pauvreté», animée par M. Bertrand de la Chapelle, Délégué spécial pour la société de l'information du Ministère français des affaires étrangères et européennes.
在5月25日第1次会议上,委员会举行了关
“科学、技术和创新促进经济增长、缓解贫困的作用”的部长级圆桌会议,会议由法国外交和欧洲事务部负责信息社会事务的特使贝尔纳·德拉夏佩尔先生主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。