Selon la Jordanie, ce rationnement était dû à l'augmentation de sa population.
约旦说,这种
供应是约旦
人口增加造成
。

分
, 

给
给制度
给卡


给
食,补给;Selon la Jordanie, ce rationnement était dû à l'augmentation de sa population.
约旦说,这种
供应是约旦
人口增加造成
。
Le rationnement du propane à usage ménager, commercial et public persiste.
对家庭、商业和公共用途
燃气始终

给。
La distribution d'eau a augmenté de 20 à 25 %, ainsi que la disponibilité de l'eau, d'où moins de rationnements.
供水增加了20-25%,可用性也大大提高,从而减少了
给。
Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.
还可以考虑集体实行石油
给、节能以及能源
区域储备。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不
分
食
令人不安
消息,使我们感到关切。
Le rationnement des vivres n'est pas fondé sur le sexe : les quantités distribuées dépendant de l'âge et de l'activité de l'individu.
食

给不以性别为基础:分
取决于个人
年龄和职业。
La situation idéale aurait été que chaque famille reçoive tout ce dont elle a besoin, mais un déficit alimentaire a contraint au rationnement.
理想
状况是每户家庭都能尽可能获得所需,但
食短缺迫使国家实行
食

给。
Même cette production modeste est sujette à des pannes, comme en attestent les rationnements, les chutes de tension et les pannes générales d'électricité.
即便这一非常有限
供应也经常得不到保障,限
供电、部分断电和停电就体现了这一点。
Quelques pays procèdent à des achats pour renflouer leurs stocks et leurs réserves stratégiques, alors que d'autres augmentent leurs subventions ou envisagent un rationnement.
一些国家正

食以补充储存和战略储备,对一些国家则增加补贴或考虑是否可能
给。
Les stocks de produits alimentaires de base ont été quasiment épuisés, les boulangeries ont dû fermer et le rationnement alimentaire a été mis en place.
基本食品极度缺乏,面包店关门了,开始实行口
制度。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
食
合理分
由采
与
食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.
燃料不足也是导致在整个加沙地带实行
给供水
主要因素之一,有近60万人受到影响。
Il a été souligné que le partage et le rationnement des ressources en eau doivent se faire de manière cohérente dans les plans de tous les ministères compétents.
与会者强调指出,所有有关部门在关于共享和分
水资源方面
计划必须要有连贯性。
En raison des pénuries de ressources dans le secteur public des soins de santé, le rationnement, déclaré ou déguisé, est devenu nécessaire dans tous les pans de cette activité.
由于公共保健部门资源短缺,公开和不公开


给制成为各方面保健活动
必然要求。
En conséquence, la mise en place du programme de rationnement ne prouve pas en elle-même que la population ait été effectivement privée de la pleine possibilité d'utiliser les ressources en eau.
因此,
供应计划
实行本身并不能证明人口在用水方面
确遭受了减损。
Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.
如上文报告
,特别报告员也被告知,伊拉克政府利用
给卡制度作为施压和恐吓
手段。
Cette proposition énonce également des stratégies concrètes d'atténuation et d'adaptation en cas de crise énergétique, comme par exemple un rationnement efficace de l'énergie et la sensibilisation du public à l'efficacité énergétique.
方案中还提出了在能源危机情况下可采用
具体缓解和适应策略,如实行能源
给和提高公众对能效
认识。
En raison de la fermeture fréquente du point de passage de Karni, les stocks de denrées alimentaires essentielles de la ville sont épuisés et il a fallu avoir recours au rationnement.
由于进入加沙
Karni过境点经常关闭,基本食物库存严重减少,现已开始实行
食
给。
Selon le responsable de la Direction des ressources hydriques, l'approvisionnement en eau a atteint un seuil critique après l'éruption et un programme de rationnement de l'eau a dû être mis en place.
据水管理局管理人表示,火山爆发后,供水
严重不足,要实行
给制度。
Le Comité souligne aussi que, si le programme de rationnement mis en place par la Jordanie a limité le nombre de jours de distribution d'eau, il n'a pas nécessairement limité la quantité d'eau effectivement livrée.
小组还指出,虽然约旦

供应计划限制了送水天数,但该计划并不一
限制实际供给
水
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。