Des mécanismes de rétroaction devraient être établis afin de diffuser les informations et les conclusions.
应该设立回馈机制来散播资料和调查结果。

,
斜;
解力,领悟;Des mécanismes de rétroaction devraient être établis afin de diffuser les informations et les conclusions.
应该设立回馈机制来散播资料和调查结果。
L'ampleur de ces mécanismes de rétroaction n'est actuellement pas connue.
但这些反馈机制的影响程度目前尚不明朗。
Les experts ont expliqué que les rétroactions résultant de l'accentuation des changements climatiques produisaient des effets non linéaires.
专家们解释说,气候变化的
剧所产生的反馈作用带来非线性效应。
Des sessions ouvertes de rétroaction sur le projet de résolution ont été tenues en mai et en juin.
分别
5月和6月召开了关于决议草案的公开反馈会议。
Le cours avait donné lieu à une rétroaction positive de la part des participants et de leurs administrations centrales.
学员及其派出国就培训班的举办提供了非常积极的反馈意见。
Dispositif de rétroaction.
有一个获取管
层和利益相关者的反馈并相应采取行动的进程。
Une nouvelle méthode de rétroaction tactile a été mise au point pour améliorer et rétablir l'équilibre des patients atteints d'un déficit sensoriel.
制订了一个用于改进和恢复具有感觉缺陷的病人的平衡失调的触觉生
反馈新方法。
La désertification, si elle n'est pas freinée, peut libérer une grande partie de ce carbone dans l'atmosphère, provoquant une rétroaction significative sur le système climatique mondial.
荒漠化肆意扩大会
这种碳中的相当大一部分排入大气层,对全球气候系统产生重大回应影响。
Il s'agit : D'études portant sur les effets des changements climatiques sur la production, la raréfaction, la propagation et la répartition de l'ozone ainsi que sur les rétroactions éventuelles.
审查气候变化对臭氧产生、损耗、迁移和分布的影响以及可能的反馈方面的研究。
Les résultats de cet examen, qui inclura des consultations, la rétroaction des Canadiens et des parties intéressées, ainsi que le point de vue des Autochtones, seront fournis dans le prochain rapport du Canada.
这次审查的结果

拿大的下次报告中提供,它
涉及
拿大和有关当事方的投入和反馈,以及土著人的看法。
La méthode Delphi est fondée sur un processus structuré de collecte, au moyen d'un jeu de questionnaires, d'avis auprès d'un groupe d'experts, d'analyse des réponses et de rétroaction contrôlée aux opinions exprimées.
德尔菲法依赖于使用系列调查问卷并伴之以有控制的意见反馈的方式而次序井然地收集和分析一组专家的见解的进程。
La désertification et la dégradation des sols, si elles ne sont pas freinées, peuvent libérer une grande partie de ce carbone dans l'atmosphère, provoquant une rétroaction significative sur le système climatique mondial.
荒漠化和土地退化肆意扩大会
这些碳储存中的相当大一部分排入地球大气层,对全球气候系统产生重大反馈效应。
Depuis la création du Conseil, ces possibilités ont été amplement exploitées, et les importantes contributions et rétroactions qui ont été apportées au processus du MDP ont été prises en considération par le Conseil.
从
事会成立以来,这样的机会得到了充分的利用,有关方面对清洁发展机制进程作出了重要的贡献和提供了重要的反馈,
事会对此都予以了考虑。
Une délégation, parlant au nom d'un grand groupe de pays, s'est félicitée des initiatives du Département visant à procéder à un réaménagement organisationnel et à obtenir une rétroaction de qualité auprès des publics.
一个代表团代表一个大集团,欢迎新闻部关于
组织上作出转变、从宣传对象获得优质反馈的倡议。
Le Département de la sûreté et de la sécurité a mis au point une stratégie multidimensionnelle pour la communication, le partage de l'information et la rétroaction, dans des circonstances normales, aussi bien qu'en période de crise.
安保部制订了
正常和危机情况下进行多层面的通讯、信息共享和反馈战略。
Cette période serait employée également pour permettre des essais et une évaluation plus poussée des partenaires et des modalités, comme base de rétroaction et d'ajustements de la stratégie d'ensemble d'ici à la deuxième réunion des Parties.
这一阶段也
能够用来测定和进一步评估伙伴与方式,作为缔约方第二次会议之前提供反馈和对整个战略进行调整的基础。
Étant donné que la réduction de l'offre de mercure implique une option de dépollution en amont, l'évaluation qualitative aboutit a des avantages importants, bien que l'on puisse s'attendre à des mécanises de rétroaction réduisant l'effet initial.
因为减少汞的供应量被认为是一种上游减排措施,尽管会有反馈机制降低其初效,其定性惠益评估估测等级仍为“高等”。
Il est urgent d'introduire systématiquement la problématique de la diversité biologique dans celle du développement et dans les stratégies sectorielles, mais pour cela, il faut refermer la boucle de rétroaction entre les scientifiques et les autorités politiques.
迫切需要把生物多样性的问题纳入全面发展和部门战略中,但为了做到这点,就必须要更好地解决科学家和决策者之间反馈途径封闭的问题。
Une approche systémique cherchera avant tout à mieux comprendre les interactions et rétroactions des processus biophysiques et socioéconomiques qui déterminent la viabilité des systèmes alimentaires, et les pratiques de gestion qui augmentent la résistance de ces systèmes aux perturbations futures.
着眼于系统的做法
注重更好地了解生物物
进程与社会经济进程是如何相互影响和反馈的,因为它们决定粮食系统的可行性,并了解各种管
做法,因为它们可增强这些系统对未来冲击和压力的承受能力。
Par exemple, pour pouvoir faire face aux changements climatiques, il faut cerner les relations complexes de cause à effet et de rétroaction et maîtriser les émissions provenant des nombreux secteurs et sources d'une importance cruciale pour le développement social et économique.
例如,有效回应气候变化需要
解高度复杂的因果关系和反馈,并控制来自广泛的对于社会和经济发展至关重要的来源和行业的排放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。