Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费
缴款率很高,预示着工发组织未来发展
好兆头。
,令人
忧
,使人挂念
;
,坏
;
,预报死亡
;
;
有希望
,有前途
,有出息
;
;Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费
缴款率很高,预示着工发组织未来发展
好兆头。
Elle est courante dans les sociétés ou l'on croit aux présages et aux esprits malfaisants.
在存在迷信和
信有魔鬼
社会,这种习俗很常见。
Les présages de cette crise se font entendre depuis déjà un certain temps, notamment en Afrique.
反,一段时间以来怨声载道,尤其在非洲。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民来说,联合国
旗帜过去是并仍然是通向更美好生活
指路明灯。
Au contraire, elle peut parfois compliquer la situation et, à notre avis, présage un autre échec des efforts diplomatiques.
反,制裁有时候可能使事情复杂化,而且我们认为,制裁可能表示又一次外交努

败。
Cela présage une catastrophe humanitaire.
这已经造成了一场人道主义灾难。
Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.
虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现
情况
不祥之兆。
Cette mesure, ainsi que l'accélération de l'activité des colonies de peuplement, ne présage rien de bon pour le processus de paix.
这一步骤,加上加快定居点活动对和平进程并不是一个好兆头。
L'échec des conférences sur le désarmement, notamment dans le domaine des armes de destruction massive, présage de terribles conséquences pour l'humanité.
裁军会议
败,尤其是在
规模毁灭性武器领域,预示着人类将面临严峻后果。
Nous estimons que cela présage bien des débats que nous aurons au printemps dans le cadre du Groupe de travail spécial.
我们认为,这是我们特设工作组明年春天
讨论
良好征兆。
Le continent africain est en train de vivre des mutations profondes qui présagent d'horizons nouveaux pour ses peuples et ses pays.
非洲正经历着深刻
变革,这正为该
陆
人民和各国打开新
前景。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux.
你对裁军事务
经验和众所周知
技巧,良好地预示着我们
工作将取得成功。
Nul n'ignore que les menaces provenant d'une accumulation excessive d'armes de destruction massive sont le présage d'une spirale de la course aux armements.
众所周知,
规模毁灭性武器过度积累所引起
威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
Tout retour en arrière ne présage rien de bon et ne peut que nous ramener vers un abîme de violence et de désespoir.
后退
道路则只会返回暴
与绝望
深渊。
Ces faits présagent mal de la consolidation de la paix dans la sous-région de la CEDEAO, qui est inondée d'armes illégales et mortelles.
这些事实并不是西非经共体次区域巩固和平
良好征兆,该区域到处是这种非法和致命
武器。
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues constituent pour nous un bon présage quant au bon déroulement de nos travaux.
你在裁军方面
经验以及你公认
技能预示着我们
工作将取得令人满意
成果。
Voilà qui présage favorablement de l'adoption du projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
这对于通过《经济、社会、文化权利国际公约》任择议定书草案来说预示着好
开始。
Cela présage d'un mouvement beaucoup plus important dans les jours à venir, et les réfugiés regagnent le pays déjà par centaines chaque semaine.
这预示着今后将要发生更
转变,而且目前每周都有数百名难民回国。
De surcroît, les dirigeants albanais du Kosovo voient dans la victoire du Président Kostunica un mauvais présage pour les espoirs d'indépendance de la province.
此外,科索沃阿族领导人还感到科什图尼察总统
胜利对他们实现该省独立
渴望是一个威胁。
Ainsi, l'Autriche estime que la tenue, à Vienne, de la session du Comité préparatoire présente un caractère exceptionnel du fait de cet heureux présage.
因此,我们把在维也纳举行第一次筹备委员会会议视为配合这一欢庆活动
一个特例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。