Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.
现在应该是同心协力打击恐怖祸患的时候。
Il est temps d'agir ensemble contre la pieuvre terroriste.
现在应该是同心协力打击恐怖祸患的时候。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主
是狂热的怪物,将其致命的
伸向各个方向。
Les poulpes et pieuvres (importés principalement de Mauritanie) venaient en tête, avec une marge de préférence de 7 % et un taux d'utilisation de 90 %.
章鱼是最主要的
品(主要来自毛里塔尼亚),优惠幅度为7%,利用率为90%。
La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.
在浮游乌贼和章鱼以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。
L'intérêt que le Conseil porte à l'Afghanistan découle également de la détermination de la communauté internationale à lutter sans merci contre le trafic de drogues et contre la pieuvre que constitue le terrorisme.
安理会对阿富汗的关注还出于国际社会决心对毒品贩运以及恐怖主
的

开全面战争。
M. Tchatchouwo (Cameroun) dit que, tout au long des 36 années durant lesquelles l'Assemblée générale a examiné des mesures visant à éliminer le terrorisme international, les États Membres n'ont cessé d'affirmer qu'ils étaient déterminés à vaincre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, parce qu'ils ont pris conscience que les tentacules de la pieuvre n'épargnaient aucune société ou religion.
Tchatchouwo先
(喀麦隆)说,在大会讨论如何消除国际恐怖主
的36年中,会员国均申明它们决心战胜一切形式和表现的恐怖主
,因为各国已经认识到,恐怖主
的魔爪不会放过任何一个社会或宗教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。