Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.
我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去。
Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.
我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去。
Ces facteurs débouchent sur une perpétuation des cycles de violence et d'instabilité.
这些因素使
暴力和不稳定循环往复,延绵不断。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这
分裂现象起因和持续时间的不同看法。
Nous croyons qu'avec ses structures actuelles, elle encourage la perpétuation de ce mode de pensée.
我们认为在其目前的结构下它鼓励延续这种思路。
La violence à l'égard des femmes constitue un mécanisme de perpétuation de l'autorité masculine.
对妇女的暴力行为是
种维护男性权威的机制。
On a déjà relevé, dans la perpétuation des conflits, le rôle que joue l'économie de guerre.
值

的是
些“战争经济”在维持冲突方面的作用。
La perpétuation de l'approvisionnement fortement centralisé en énergie issue de combustibles fossiles devrait être remise en question.
应当向长期化高度集中的化石能源供应提出挑战。
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.
但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。
Elle examinera également le coût de cette violence pour la société, y compris la perpétuation du cycle de la violence.
报告还将审议儿童受暴力侵害为社会带来的代价,包括暴力持续循环的问题。
Cela est indispensable pour mettre fin à la perpétuation d'une génération à l'autre des inégalités et de la pauvreté.
这些因素是打破不平等和贫穷境遇代际相传的关键。
L'État joue un rôle essentiel dans la construction et la perpétuation des rôles sexospécifiques et des relations de pouvoir.
国家在解释和维护性别角色和权力关系方面起着重要作用。
Les contraintes économiques et les croyances traditionnelles sont les deux principales raisons qui expliquent la perpétuation de cette pratique.
经济贫困和传统信仰是这
习俗
以延续的两个主要原因。
Personne ne veut une mission de durée indéterminée au Timor oriental, et encore moins la perpétuation de la dépendance.
没有人希望在东帝汶建立
个没有结束日期的特派团,更没有人希望制造永久依赖的的局面。
Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.
第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续。
Ceux qui aident l'UNITA à poursuivre le combat sont également coupables de la perpétuation de la tragédie humaine en Angola.
那些协助安盟继续战斗的人对在安哥拉犯下的人间悲剧也同样有罪责。
C'est la perpétuation de l'occupation israélienne et de ses politiques répressives qui sont la plus grande menace à cette paix.
对和平的最大威胁莫过于以色列长期占领该地区并派警察镇压。
Ils risquent ainsi de devenir un facteur d'instabilité et de perpétuation du cycle de violence qui déclenche crises et conflits.
他们因此可能成为引发冲突和危机的不稳定和持续暴力循环的因素。
Nous voyons ainsi se former dans la pratique une nouvelle doctrine du Conseil, de nature à éviter la perpétuation indéfinie des sanctions.
因此,我们实际上已经看到,安理会出现了新的理论,这个理论有助于避免使制裁措施永久化。
Au-delà des questions humanitaires et de reconstruction, la fermeture imposée conduit, nous semble-t-il, à la perpétuation du statu quo politique à Gaza.
除了人道主义援助和重建问题之外,我们认为,这种封锁将永久维持加沙的政治现状。
Le coût à long terme des conflits et des violences armés est la perpétuation du sous-développement, qui perdure d'une génération à l'autre.
武装冲突和武装暴力的长期代价是持久不发达,既影响现代人也影响子孙后代。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。