Dans les cultures majoritairement patrilinéaires de la PNG, les hommes sont « papa bilong graun » (propriétaires de la terre).
在巴布亚新几内亚父系制度占主导的文化下,男性是“papa bilong graun”(土地所有者)。
Dans les cultures majoritairement patrilinéaires de la PNG, les hommes sont « papa bilong graun » (propriétaires de la terre).
在巴布亚新几内亚父系制度占主导的文化下,男性是“papa bilong graun”(土地所有者)。
« Papa, rappelle-toi au Cambodge lorsque pour la premier fois, j'ai porté à ton attention cette très importante question des soldats de la paix qui répandent le sida ».
“爸,记得我们去柬埔寨,我第一次向你提出这一非常重要的问题——联合国维持和平人员

滋病”。
L'Association Comunità Papa Giovanni XXIII est une communauté spirituelle internationale de fidèles de droit pontifical accréditée auprès du Conseil économique et social et dotée du statut consultatif spécial.
教皇约翰二十三世社
协会是
社理事会认可的、
有
社理事会特别咨商地位的Faithful of Pontifical Right所属一个国际宗教派别。
En Haïti, les enfants nés hors des liens du mariage sont souvent rejetés par les membres de leur communauté qui les humilient par cette expression autant irrationnelle que blessante : « enfants sans papa ».
在海地,非婚生子女往往受到社
成员的排斥和侮辱,被无理和伤害性地称为“没爹的孩子”。
Pour encourager la population à adopter un mode de vie sain et à pratiquer des activités physiques, l'État organise une manifestation sportive sous le slogan « Papa, maman et moi sommes une famille sportive ».
此外,为了使家庭有健康的生活方式和更注意民众的体能发展,还举办了 “爸爸、妈妈和我组成体育家庭” 的体育赛事。
Des programmes fédéraux tels que le Programme d'action communautaire pour les enfants (PACE), le Programme d'aide préscolaire aux Autochtones (PAPA) et le Programme canadien de nutrition prénatale (PCNP) reconnaissent l'importance du développement de la jeune enfance, de l'engagement et de l'éducation et des parents, des approches multisectorielles visant à favoriser le bien-être des enfants et des partenariats avec d'autres gouvernements ainsi qu'avec des agences non gouvernementales et les collectivités.
各种联邦方案,如社
儿童行动方案(儿童行动方案)、土著领先方案(领先方案)和加拿大产前营养方案(产前营养方案)等认识到了早期儿童发展、父母界入和教育、儿童福利的跨部门做法和与其他政府、非政府机构和社
合作参与的重要性。
En vue de sensibiliser davantage les hommes à l'importance d'une paternité active et d'accroître le nombre d'hommes qui mettent à profit le congé de paternité et le congé parental, le Bureau pour l'égalité des chances a mis en oeuvre, dans le cadre d'un projet international intitulé « Les hommes au travail : réalisation de l'égalité des sexes » qui a été cofinancé par le Programme pour l'égalité des sexes de la Communauté européenne, une campagne dans les médias intitulée « Papa, fais quelque chose! ».
为了提高男子对积极父爱的重要性的认识,让更多的男子休育儿假和照料子女假,平等机会办公室与欧洲社
两性平等方案共同资助的“工作中的男人:取得男女平等”国际项目中开展了一个媒体活动,名叫“爸爸,积极点!”
La candidature de l'Ambassadeur Papa Louis Fall (République du Sénégal) pour être membre de l'unité d'inspection commune des Nations Unies.
Papa Louis Fall大使(塞内加尔共和国)竞争联合国联合检查组成员职位。
Le Président par intérim propose M. Papa Louis Fall, Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies, pour l'élection au poste de Président.
代理主席提名塞内加尔常驻联合国代表帕帕·路易斯·法尔先生担任主席职务。
Conformément à la décision prise plus tôt à la séance, le Conseil entend une déclaration de M. Papa Louis Fall, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire.
安理会根据其刚才所作出的决定,并依照暂行议事规则第39条,听取了帕帕·路易斯·法尔先生的发言。
L'association «Comunità Papa Giovanni XXIII» (APGXXIII) fait état en particulier d'actes d'intimidation et de violences contre des enfants et contre la population locale perpétrés par des colons israéliens, ainsi que de l'intervention de l'armée israélienne.
帕帕·乔瓦尼二十三世社
协会(“APGXXIII”)特别报告了以色列定居者对儿童和当地居民恐吓和暴力以及以色列军队的干扰事件。
Sur l'invitation du Président, M. Papa Louis Fall (Sénégal), Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien occupe le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.
我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席帕帕·路易斯·福尔先生在安理会会议厅一侧为他保留的席位就座。
Nous remercions sincèrement le Président du Comité susmentionné, l'Ambassadeur Papa Louis Fall, les membres du Bureau et les autres membres du Comité, ainsi que tous ceux qui ont appuyé ces importantes résolutions aujourd'hui, en particulier les coauteurs et voté en leur faveur.
我们深为感谢上述委员会主席、易卜拉·德盖内·卡大使、主席团各位成员和委员会其他成员以及所有支持和今天投票赞成这些重要决议的人,特别是各提案国。
Le Président (parle en russe) : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Louis Papa Fall, que le Conseil a invité à participer à cette séance, conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire.
主席(以俄语发言):我名单上的下一位发言者是巴勒斯坦人民行使不可剥夺权力委员会的代表法尔先生,安理会根据其暂行议事规则第39条向他发出了邀请。
À la 3e séance, le 4 avril, la Commission a entendu des déclarations liminaires de Rita Süssmuth, de l'OTA University à Berlin, et de Papa Owusu-Ankomah, Ministre ghanéen de l'intérieur, qui ont été suivies de débats auxquels ont pris part les représentants de la Gambie, du Pakistan, du Canada, des Philippines et du Botswana.
在4月4日举行的第3次会议上,委员会在听取了柏林OTA大学丽塔·聚斯穆特博士和加纳内政部长帕帕·奥乌苏·安科马的主题发言后进行了讨论,冈比亚、巴基斯坦、加拿大、菲律宾和博茨瓦纳等国代表团参加了讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。