15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家
)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保姆或者接待家
。
]15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家
)分别有15%和19%倾向于托付给白日班保姆或者接待家
。
Je n'oublierai jamais ses dernières paroles. Elle a dit à sa mère : « Maman, je veux vivre ».
我忘不了她最后的话,她对她母亲说:“妈我想活”。
Les mères de familles très nombreuses ont été dotées d'un logement et un système de bourses est prévu pour les mamans.
不但为许多家
的母亲们提供了住房,而且还为她们提供了奖学金。
Pour encourager la population à adopter un mode de vie sain et à pratiquer des activités physiques, l'État organise une manifestation sportive sous le slogan « Papa, maman et moi sommes une famille sportive ».
此外,为了使家
有健康的生活方式和更注意民众的体能发展,还举办了 “爸爸、妈妈和我组成体育家
” 的体育赛事。
Il existe de bonnes coutumes qui valorisent la femme, tel le respect voué à la femme : un enfant s'adressant à une femme âgée l'appelle « maman » même si elle n'est pas sa mère biologique.
有的是优良的习俗,它们提升
女的价值,如对
女的尊重:儿童对年迈的
女称“妈妈”,即使她并不是他的亲生母亲。
Avec la collaboration d'autres institutions des Nations Unies, elle a mené cette autre forme de lutte contre la pauvreté en des classes d'alphabétisation dans des quartiers populaires de Kinshasa par l'entremise d'une ONG dénommée « Association philanthropique des mamans au Congo » (APHILMA).
它在联合国其他机构的合作下,进

项另种方式所消灭贫穷的斗争,它在金沙萨市通过
个名为“刚果慈母博爱协会”的非政府组织,在人口聚居地区开办识字班。
La fin des mutilations génitales et sexuelles féminines contribuera à la concrétisation de plusieurs objectifs du Millénaire pour le développement, y compris l'objectif 3 relatif à l'égalité entre les sexes et à l'autonomisation des femmes, l'objectif 4 sur la réduction de la mortalité infantile et l'objectif 5 sur l'amélioration de la santé de la maman.
制止切割女性生殖器将有助于实现几个千年发展目标,包括促进两性平等和
女赋权的目标3、降低儿童死亡率的目标4,改善产
保健的目标5。
Pour cette raison, le Mouvement international ATD-Quart monde rappelle le sort des millions d'enfants pauvres nés cette année, qui du fait de la lenteur de mesures mises en œuvre, seront durablement confrontés à la faim, des millions de garçons et de filles définitivement privés d'une éducation élémentaire, des millions de parents cantonnés sur le bord des routes, des millions de pères en vain à la recherche d'un emploi, des millions de mamans privées de tout espoir d'une amélioration immédiate.
由于
原因,第四世界扶贫国际想起了数百万今年出生的贫穷儿童的命运;由于措施实施速度较慢,
些儿童将长期忍受饥饿,数百万男女儿童将注定无法接受初级教育,数百万为人父母者将流落街头,数百万为人父者找不到工作,数百万为人母者完全无法指望能在近期内提高生活水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。