En ouvrant le vieux livre, il découvrit une lettre oubliée.
打开旧书时,他发现了一封
遗忘
信。
En ouvrant le vieux livre, il découvrit une lettre oubliée.
打开旧书时,他发现了一封
遗忘
信。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人
以提前获释
条款有所增加。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使
予赔偿
费用下降到3,990,152
。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
前已经取得振奋人心
重要成果,今后
能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给
赔偿期损失
金额。
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学
出现超越了土地,展现出无限机会
新视野。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给
赔偿期损失
金额。”
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一
赔开支是第65段提到
数额。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系
协定》。
Les pays aussi bien développés qu'en développement doivent collaborer en ouvrant leurs marchés à ces produits.
发达国家和发展中国家应该合作,向上述产品开放市场。
Le tableau 3 de l'annexe donne la liste des lieux d'affectation ouvrant droit au congé de récupération.
本报告附件表3列有核准享受间歇休养假
工作地点。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有
能受益于正在开启巨大知识宝库
通信技术。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。
Le Secrétaire général, en ouvrant cette session, a énoncé les fondements d'un règlement de ce différend.
秘书长在本届会议开幕讲话中指明了解决争端
基础。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列
赔撤离费用
标准。
La période ouvrant droit aux allocations de maternité ou de paternité commence trois semaines avant la naissance.
休假从孩子出生前3周算起。
Il a été question dans de nombreuses interventions de la définition des « dommages » ouvrant droit à indemnisation.
许多人发言时提到了应予补偿
“损害”
定义。
Ainsi, l'éducation est l'élément clef ouvrant la voie à la participation et aux bénéfices de la mondialisation.
因此教育是参与并得益于全球化
一个关键。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库
君子协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。