L'utilisateur peut choisir un de ces outils et l'adapter aux nécessités et aux circonstances locales.
工具箱提供各种各样
工具,
户可以根据自己
需要和当地
情况来选择或修改工具。
束缚
需要,要求;
项;
透支;L'utilisateur peut choisir un de ces outils et l'adapter aux nécessités et aux circonstances locales.
工具箱提供各种各样
工具,
户可以根据自己
需要和当地
情况来选择或修改工具。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.


,安全
定义现在既包括了前者,也包括了后者。
Les dispositions du Manuel des achats relatives aux nécessités du service ont récemment été modifiées.
最近就紧急情况
题对采购手册作了修正。
« 4. La destruction ou la saisie n'était pas requise par des nécessités militaires impératives. »
“4. 摧毁或没收无冲突
绝对必要”。
Les nécessités correspondant à différentes applications peuvent entraîner la possibilité d'autres agrégats.
不同

需要可能产生不同
总量。
La destruction ou la saisie n'était pas requise par des nécessités militaires.
摧毁或没收无军

必要。
Le dialogue est une des nécessités de la vie.
对话是生活
基本要素之一。
Les pourparlers techniques et les réunions au sommet se poursuivront selon les nécessités.
必要时还将举行技术会谈和首脑级会议。
Le processus sera inévitablement conditionné par les nécessités urgentes.
该进程会不可避免地受到紧急状况
制约。
De telles initiatives sont des nécessités que les pays pauvres ne sauraient méconnaître.
这些行动是穷国不能无视
必要行动。
L'approche des autorités locales a plus de chances d'être efficace au regard des nécessités locales.
地方当局很可能是反映当地需求
更有效
方法。
Je n'ai mentionné que quelques-unes des nécessités que nous avons identifiées.
我只提到了我们发现
几个需求。
La modification du contexte mondial et les nécessités nationales appellent une approche plus intégrée.
其最终目
是通过纳入国家进程对国家发展作出贡献。
Les délais d'exécution de ces actes sont limités par les nécessités du service.
施侦察行动
时间根据公务需要而定。
Le Brésil, qui a adapté sa législation aux nécessités actuelles, est un exemple de ces efforts.
巴西树立了此类努力
榜样,它为适
现
需要调整了立法。
Tout en répondant aux nécessités à court terme, il importe de préparer parallèlement le long terme.
在着手满足短期需要
同时,为长期做准备
工作同样重要。
Les Iraquiens souffrent beaucoup du manque de médicaments, de produits alimentaires, d'écoles et d'autres nécessités fondamentales.
缺乏药品和食品,没有学校和其他基本必需品
伊拉克人正生活在水深火热中。
Mais, ce n'est pas tolérable s'agissant des nécessités minimales pour les civils vivant dans d'horribles conditions.
然而当我们处理向生活在可怕条件中
平民提供基本
需求时,这一点却不能容忍。
Les règles du droit international humanitaire sont un compromis entre les nécessités militaires et les considérations humanitaires.
国际人道主义法规则反映了军
必要性考虑和人道主义考虑之间
折衷。
L'évaluation des travaux nécessités par la remise en état du bâtiment municipal de Borama est également achevée.
博拉马市政大楼翻新工程
评估也已结束。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。