Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.

需要
种战略文化,
种战略文化促进早期、迅速、必要的话强有力的干预。
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.

需要
种战略文化,
种战略文化促进早期、迅速、必要的话强有力的干预。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有力行动的情况下,维和行动
否得当?
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反应
有力,授权标


。
C'est une tâche immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.


项巨大的任务,需要
支强大的部队,
支得到受害者信任的部队。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在维持和平特派团必须根据强有力的接战规则开展行动的动荡局势中,
点
尤为重要的。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日
名民兵被杀害时所做的那样,采取
种强有力的姿态。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
对预算编制采用
种着重结果的做法需要有得力的管理和对交叉活动的明确定义。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix « musclées » qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保护平民任务已被视为要求联合国部署的“强力”维持和平特派团的
部分。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到
点,必须对撤离后的加沙作出强有力的可靠的安全和行政安排。
En réponse à l'escalade graduelle de la violence qui a marqué ces 10 derniers jours, Israël est en train de prendre des mesures plus musclées.
在过去10天暴力行为逐步加剧之后,以色列正在采取的更强有力的行动。
Il trouve une expression de plus en plus fréquente dans l'intervention musclée et le rôle important, par exemple, des organisations régionales et sous-régionales africaines.
例如,非洲区域和分区域组织所发挥的重要作用,
清楚而有力地证明了
点。
D'après un autre intervenant, certains problèmes menaçaient la paix et la sécurité internationales mais le Conseil se refusait à les aborder de façon musclée.
位发言者认为,有些问题的确威胁国际和平与安全,但安理会不想“全力以赴处理”。
Elle a aussi commencé à effectuer des patrouilles « musclées » dans les zones tenues par le RUF et elle se prépare à d'autres déploiements avancés.
此外,联塞特派团已开始进入联阵控制区积极巡逻,并为推进前沿部署作好
备。
Le déploiement sur le terrain d'une force internationale « musclée » et efficace est la seule façon d'avancer, et c'est un fait que nous devons tous reconnaître.
在实地部署
支强大和
效率的国际部队
唯
的前进方向——
个事实已被各方接受。
Les soldats de la MINUL postés aux points névralgiques ont procédé dans tout le pays à des patrouilles musclées pour assurer la sécurité générale de la consultation.
联利特派团部队部署在各个关键地点,并在全国各地积极巡逻,为选举提供安全保护。
En conséquence, elle a considéré que l'intervention musclée de la police avait été disproportionnée et ne constituait pas une mesure nécessaire à la défense de l'ordre public.
因此法院认为,警察的武力干预反应过度,不
防止骚乱所必需的。
Dans le cadre de l'opération «Rétablir l'état de droit», les deux organisations ont mené des patrouilles communes musclées, surveillant les rues de Monrovia 24 heures sur 24.
在恢复法治行动中,
两个组织开展强有力的联合巡逻,每天24小时在蒙罗维亚街头巡视。
Seuls des membres de l'Espace de concertation, au nombre de cinq, ont été arrêtés d'une manière très musclée quoiqu'ils n'aient subi aucun mauvais traitement après leur arrestation.
只有协商联盟的5名成员遭到粗暴逮捕,但被捕后没有受到虐待。
Il a conclu que les Règles d'engagement musclées de la Force et les mesures exposées dans mon troisième rapport spécial restaient pleinement applicables à la situation actuelle.
结论
,我的第三次特别报告提到的部队强有力的接战规则和措施,仍然完全适用于目前的情况。
Toute opération musclée menée contre la LRA ou tout autre groupe armé étranger dans la zone d'opérations de la MINUS devrait recevoir l'agrément des parties à l'Accord.
在联合国苏丹特派团行动区域内对上帝军或任何其他外国武装团体的有力打击需经全面和平协定缔约方商定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。