Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单薄
船只。
;
;
,妇女
,女人
,女子
;
;
,涂金
,烫金
,包金
,镏金
,鎏金
;
;Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有时涨潮可以吞没单薄
船只。
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.
但
,全球化
浪潮并没有使所有人都享受到水涨船高
好处。
L'État, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.
国家根据把教
放在首位
政策竭尽全力为年轻一代办好教
。
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?

我们会缩回去,躲在水边,等待流血和痛苦
涨潮?
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.
但在世界许多地区,全球化大潮
上涨托起了游艇却淹没了划船。
7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.
提高有关年轻一代精神和道德教
及改善家
道德风气
公众意识。
Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de bâtir ce monde ensemble avec la génération montante.
各国和各国政府
目标应该
,同不断成长
这代人一起共同建立这样
世界。
Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.
现在需要迫切给予注意,以防止发达国家同发展中国家之

字鸿沟在下一代扩大。
À l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.
水涨则船高,同理,所有这些举措也可以推动我们共同在各方面取得进展。
À la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.
关于如何为发展筹措资金,有人告诉我们说,全球化即
办法所在,所有船只都会随着潮涨而升高。
Serons-nous même là dans 50 ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction déchaînée par le réchauffement mondial.
后,马绍尔群岛
否
会存在?若要生存,我们就必须制止全球升温带来
日益严重
破坏势头。
L'État développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.
国家加强文化和艺术
专业教
,以充分发挥青年一代和全体劳动人民
艺术才能。
Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.
人们显然认为,联合国必须更加积极地促进国际合作,采取适当步骤,防止日益猖獗
恐怖主义活动。
La conférence a également mis en lumière le défi consistant à lutter contre ce que le Secrétaire général a qualifié de marée montante de l'économie des drogues.
会议
强调了在打击秘书长所说
毒品经济抬头方面所面临
挑战。
Ma délégation a étudié avec intérêt les interventions des orateurs précédents et partage la préoccupation générale quant à la tension montante créée par le problème du désarmement de l'Iraq.
我国代表团感兴趣地听取了前面
发言者所作
发言,并同样怀有那种普遍存在
由于使伊拉克解除武装问题造成
日益增加
紧张局势而感到
关切。
Mon petit pays ne sera-t-il rien qu'un petit pic volcanique au-dessus des vagues, avec nos derniers habitants cramponnés à cette bande de terre non encore recouverte par la mer montante?
难道说,我们这个小国最后
结果
成为露在海浪之上
一个小小
火山顶峰? 我国最后一批人民不得不依附在不断上升
海水尚未淹没
土地上?
De telles pratiques visaient à éliminer l'identité nationale de la génération montante et à couper celle-ci de son histoire, de son patrimoine, de sa culture, de sa nation et de sa patrie.
上述做法
目
消除新一代
民族特征,割断他们与自己
历史、遗产、文化、民族和祖国
联系。
Il est indispensable d'amplifier et d'approfondir la coopération humanitaire dans le cadre de la CEI - éducation, culture, sciences, échanges d'informations - ce qui à terme assurera la santé spirituelle, morale et physique de la génération montante.
我们注意到,必须在独联体范围内扩大和加深人道主义领域
合作,以及在教
、文化、科学、信息交流等领域
合作,以最终确保下一代
精神、道德和身体健康。
Pour endiguer cette marée montante, il faudra consentir un effort important et faire preuve de patience, mais les efforts déployés à l'heure actuelle par le Gouvernement afghan pour l'élimination de ce fléau doivent également être appuyés.
阻止这一浪潮既需要一致
努力,也需要耐心,但必须支持阿富汗政府为消灭鸦片生产所作
眼前
努力。
Ainsi qu'on l'avait expliqué au cours de la réunion, les accords internationaux d'investissement pouvaient contribuer à endiguer la marée montante des dangers protectionnistes et à attirer l'IED, question particulièrement importante face au recul des courants d'IED dans le monde.
如会议期
解释
那样,国际投资协定可以在遏制保护主义危险不断增加
潮流以及在帮助吸引外国直接投资方面发挥作用,而吸引外国直接投资则
一个特别重要
问题,因为全世界外国直接投资
流量一直在减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。