Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样的情况下,不应使用耐久标记笔。


;(篮球)投篮得分的球
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在这样的情况下,不应使用耐久标记笔。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如
上面所述,耐久标记笔本身含有多种挥发性有
化合物(VOC)。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里约指标用来确定那些涉及里约三公约目标的活动。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有些提到经济合
和发展组织(经合组织)设计的标志。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.
如果能一致地使用里约指标,双边和多边资金数据就会更全面。
Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
长期示踪数据说明,此

东北大西洋的种
并不混合。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通过上述标准可以找到多种标记,这些标记反映和再现了在社会、政治或经济意义上变得不
的各个社区之间的分界线。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可
为量化和分析此种信息的一种途径。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有些发言者建议从以迹象为基础的医学中借取术语,医学利用“标志”来预测是否患有某些疾病。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
监核视委在纽约举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白标记的新技术的技术讨论会。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».
受影响国家缔约方所用的财务报告应该以共
的财务附件为基础,应包括使用里约标记。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在财务报告中使用里约指标可
为量化和分析此种信息的一种途径。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前还无法区分里约标志相关工
中的能力建设活动。
Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,观察
数据由各缔约方维持。 秘书处正在执行一个为期五年的标记方案,并维持一个标记放收记录数据库。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和不平等的标志。
En outre, il est devenu possible d'assortir chaque construction d'un marqueur de sorte qu'il soit possible de lire aisément l'ordre des acides aminés et d'en comprendre la structure.
还可以标记每次构建出来的序列,从而能容易地读出氨基酸的顺序和了解其结构。
Certaines Parties se sont prononcées en faveur d'une évaluation simple et peu coûteuse des mesures conjointes liées aux Conventions de Rio par le truchement des marqueurs de Rio.
一些缔约方赞成以简单和低成本方式,通过里约标志评估与《里约公约》相关的联合行动。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察合
和重新接纳协定并积极参与制
带有生物标识的护照工
。
Par contre, d'autres études ont montré que ces marqueurs posaient un certain nombre de problèmes dont il faudrait tenir compte et, dans la mesure du possible, auxquels il faudrait remédier.
不过,另外也有几项研究 则指出了需加以考虑、如有可能需加以解决的里约指标的一些不足之处和问题。
Introduction dans les produits alimentaires d'allergènes jusqu'alors inconnus ou toxicité de nouveaux procédés et produits alimentaires; Risques potentiels liés à la présence de gènes marqueurs antibiotiques résiduels dans les aliments.
把以前未知的变应原或新的粮食产品和粮食加工过程中的毒性带入粮食产品; 粮食中的抗生标志基因的潜在不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。