Il persuada les autorités municipales d'ôter le manche de la pompe du puits.
他劝说当局把井上的

的把手取下来。
】风向袋
带,输
软管
(龙)带
, 把


】操作杆,驾驶杆
摇动;<转>动荡不定,摇摇欲坠,不稳固转>
另一回事。那
两码事。②那就更难办了。
Il persuada les autorités municipales d'ôter le manche de la pompe du puits.
他劝说当局把井上的

的把手取下来。
Il est temps de retrousser nos manches et de nous atteler à la tâche.
现在
我们卷起袖子、解决具体问题的时候了。
Les mattes sont habituellement écumées en surface à l'aide de racloirs à long manche.
通常用长
刮取工具从熔融的金属表层撇出撇渣。
Nous devons tous retrousser nos manches si nous voulons rattraper les retards que nous subissons.
各国必须鼓足干劲,加紧努力,这样才能扭转过去的损失。
Mer d'Irlande, océan Atlantique Nord, mer du Nord, Manche.
爱尔兰海、北大西洋、北海、英吉利海峡。
Ils peuvent être du type maître-esclave ou être commandés par un manche à balai ou un clavier.
机械手可为“主/仆”型机械手,或者为通过控制
或键盘操作的机械手。
Attacher les languettes de pH à la manche du vêtement de protection peut résoudre certains problèmes de manipulation.
将pH测试条粘附在防护服的袖子上可以解决某些操作问题。
Au contraire, retroussons nos manches, concertons-nous et travaillons ensemble pour multiplier nos forces et créer de véritables synergies.
让我们行动起来,彼此协商,齐心协力,汇聚我们的力量,以达到真正的协同增效作用。
L'un des principaux importateurs d'or congolais via Kampala est la société Hussar, sise à Jersey, centre britannique de commerce offshore situé dans la Manche.
来自坎帕拉的刚果黄金的一个主要进口商
Hussar公司,该公司设在泽西,
在英吉利海峡的一个英国海外商业中心。
Il a donc été décidé d'accepter la seule offre d'accueil temporaire, présentée conjointement par les pôles commerciaux de Madrid et de Castille-Manche, en Espagne.
因此,决定接受由西班牙马德里贸易点和卡斯蒂亚拉曼查贸易点联合提出的关于临时经营现有电子贸易机会系统的唯一建议。
Autrement, la puissante main de Dieu émergera de la manche des nations opprimées pour vous compliquer la vie et mettra fin à votre hégémonie.
否则,上帝强有力的手将从受压迫国家的衣袖中伸出,使你们的日子难过并让你们的霸权一命呜呼。
C'est l'occasion de mettre de côté le climat extrêmement pessimiste, de retrousser nos manches et d'appuyer la tendance positive que nous constatons aujourd'hui en Afghanistan.
它将
一个契机,我们可借以消除悲观失望气氛,开始行动起来,为我们现在看到阿富汗境内正出现的积极趋势提供支持。
De plus, certains T-shirts avaient des manches longues alors que la commande concernait des manches courtes.
此外,一些T恤衫为长袖,尽管订货时说明为短袖。
Ils ont affirmé qu'il était temps pour nous de retrousser nos manches et de commencer à mettre en oeuvre les résolutions qui ont été adoptées au fil des années.
他们说,现在
我们卷起袖子,开始执行我们多年来已通过的各项决议的时候了。
Nous devons mettre de côté les discours pieux, retrousser nos manches et nous mettre au travail pour prendre des mesures concrètes afin de donner une chance à la solidarité.
我们必须把虔诚的发言抛在一边,卷起我们的袖子投入采取具体措施的真正工作中,以便给团结一次机会。
M. LALLIOT (France) dit que le tunnel sous la Manche, qui constitue un exemple de projet d'infrastructure à financement privé, vient de faire l'objet d'un colloque universitaire à Paris.
LALLIOT先生(法国)说,在巴黎大学刚刚举行了审查英吉利海峡隧道项目的讨论会,该项目
私人融资基础设施项目的一个榜样。
Si les ressources et la détermination de la communauté internationale peuvent être mobilisées pour éliminer le soutien d'État au terrorisme, alors une manche décisive aura été remportée dans cette bataille.
如果能够动员国际社会的资源和决心消除国家对恐怖主义的支持,将在这一战役中给予恐怖主义决定性的一击。
Le Royaume-Uni et ma mission sont prêts à s'acquitter du rôle qui leur revient en la matière, à retrousser leurs manches et à s'atteler à la lourde tâche qui nous attend.
联合王国和我国代表团准备发挥作用,承担这一责任,卷起袖口并开始进行今后的实质性工作。
Le fragment le plus important comprend une partie de la couverture, des branches et du manche, déchiquetés et partiellement détruits, ce dont on peut déduire qu'il était très proche de l'explosion.
主要的碎片为
盖、
骨和
的组成部分,这些物件已遭粉碎并部分压缩,这表明它们与爆炸密切相关。
Nous devons, nous aussi, être prêts à relever nos manches, à nous donner la main et à aller jusqu'au bout de la tâche immense que nous avons entamée il y a cinq ans seulement à Copenhague.
我们也必须卷起袖子挽起臂膀,完成我们在短暂的五年以前于哥本哈根开始的伟大任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。