Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到的款项放在他们弟兄俩的一只公文包里。
Le montant reçu par le client a été conservé dans une mallette appartenant aux frères.
该当事人收到的款项放在他们弟兄俩的一只公文包里。
Ces mallettes ont aidé environ 70 000 élèves à poursuivre leurs études pendant les bouclages.
在关闭期间,这些资料袋帮助约7万名学生继续接受教育。
L'accès aux locaux de l'ONU avec des bagages (plus volumineux qu'une mallette) n'est pas autorisé.
不得携带(大于手提行李箱)的行李进入联合国场地。
À la mi-mars, quelque 7 600 mallettes pédagogiques d'urgence avaient été distribuées, dotant environ 577 000 enfants de fournitures scolaires.
截至3月中旬,已经分发
7 600个“箱中学校”包袋,向577 000名左右儿童提供
上学用品。
De nouvelles mallettes, destinées aux très jeunes enfants et faisant une place à la récréation, sont en préparation.
目前正在发展新的教具,供
儿使用及支助文娱活动。
Neuf cent quatre mallettes pédagogiques d'urgence ont été achetées et 375 d'entre elles distribuées dans les écoles de Gaza.
共购买
904套学习资料袋,其中的375套发给加沙的学校。
Les mallettes restantes ont été stockées en Cisjordanie en prévision d'éventuelles situations d'urgence dans les districts de Naplouse et d'Hébron.
其余预置给
西岸,以应付纳布卢斯和希布伦等区的紧急情况。
Trois cent soixante-quinze mallettes pédagogiques d'urgence ont été distribuées aux écoles les plus durement touchées de Gaza, qui accueillaient environ 30 000 élèves.
向加沙地带受影响最严重的学校提供
375件箱中学校,估计这些学校共有3万名学生。
Les éléments de preuve n'ont pas permis d'établir un lien quelconque entre les trois personnes arrêtées et la mallette et son contenu.
没有证据确定被捕的这三个人中的任何人与那个公文包及其内容有任何关
。
Pour faciliter le retour à l'école, l'UNICEF a envoyé des tentes et des mallettes pédagogiques d'urgence dans les camps temporaires et les communautés touchées.

协助儿童复学,儿童基金会对临时营区和受灾社区,派发
帐篷和箱中学校资料袋。
Plus tard le même jour, ceux-ci ont porté plainte dans un poste de police pour vol de la mallette et de son contenu par le client.
当天稍后,弟兄俩上警察局报案说他们的当事人偷去
公文包和包里的东西。
L'UNICEF a employé la mallette pédagogie d'urgence mise au point par l'UNESCO dans plusieurs pays pour rétablir le processus d'éducation des enfants affectés par des conflits.
儿童基金会在一些国家使用
教科文组织编写的紧急情况教材,以使受冲突影响的儿童能够继续接受教育。
Pour améliorer la protection de la force et la sécurité des observateurs militaires pendant les opérations de nuit et l'évacuation des blessés, la Mission a l'intention d'équiper les patrouilles de mallettes de téléphone par satellite supplémentaires.
加强夜间活动期间和伤亡后撤行动期间的部队保护和军事观察员安全,特派团计划
实地巡逻队配备额外的手提卫星电话。
Les mallettes pédagogiques d'urgence ont été normalisées, et les accords à long terme et la constitution de stocks ont permis de raccourcir les délais de livraison et de réaliser des économies sur les frais de transport.
箱中学校和娱乐工具箱都已经标准化
,由于签订
长期合同并采取
物资预置,缩短
交货时间也节省
运输费用。
En collaboration avec les fournisseurs, plusieurs nouveaux produits et pochettes nécessaires ont été achetés, y compris une trousse de détection de l'arsenic destinée au Bangladesh et une nouvelle version de la mallette pédagogique « L'école en boîte ».
同供应商协作引进
好几种新产品和设备包,包括供应孟加拉国的测砷包和新版的“盒中学校”。
À l'appui de cette action, le Département de l'éducation a mis à la disposition des enseignants divers matériels didactiques, notamment des programmes qui sont diffusés sur la chaîne de télévision éducative, du matériel de lecture et des mallettes pédagogiques.
支持学校推动这方面的工作,教育署向教师提供各种教学资源,当中包括教育电视节目、课外读物和教材套。
L'UNICEF apportait une contribution dans ses principaux domaines de compétence, notamment en fournissant une assistance technique, un appui logistique et des fournitures préemballées telles que des mallettes pédagogiques (School in a Box) et ludiques (Recreation in a Box).
儿童基金会利用它在核心领域的专门知识作出贡献,包括技术援助、后勤支助和组装前用品,例如箱中学校和箱中娱乐场。
La mallette pédagogique sera conçue pour promouvoir les Principes directeurs, accroître la sensibilisation aux besoins des personnes déplacées dans leur propre pays en matière de protection, d'assistance et de développement et améliorer les mesures prises en vue de répondre à ces besoins.
整套培训材料的目的在于:促进《指导原则》的采用,提高对于国内流离失所者的保护、援助和发展需要的认识。
À Bougainville, ce programme a permis d'appuyer la formation des enseignants et de munir de fournitures scolaires, notamment de mallettes pédagogiques « l'école en boîte », les écoles venant de rouvrir dans la zone d'accès interdit.
在布干维尔,加快推进女童教育方案
禁区内新重开的学校提供教师培训支持和教育用品,包括盒装成套学习用品。
En vue de diffuser la Convention relative aux droits de l'enfant et d'aider les enseignants et les travailleurs sociaux à sensibiliser les enfants à ce texte, l'association a créé une mallette pédagogique : la « Boîte à outils pour les droits de l'enfant ».

传播《儿童权利国家公约》,帮助教师和社会工作者提高儿童对这项文书的认识,本组织制作
一个书包:儿童权利工具包。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。