L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处还向其住房
或受损的家庭提供了援助。
层;L'UNRWA a également étendu l'aide aux familles dont le logis a été démoli ou endommagé.
近东救济工程处还向其住房
或受损的家庭提供了援助。
À l'heure actuelle, 45 000 familles sont sans logis.
目前有45 000个家庭沦为无家可归。
Ces chiffres portent également sur les personnes considérées comme étant sans logis.
这些数字还包括那些
视为无家可归的
。
Environ 90 % des maisons de l'île ont été endommagées et quelque 60 000 personnes privées de logis.
格林纳达
有90%的住宅
,
有60 000
无家可归。
Plus de 100 000 personnes se sont retrouvées sans logis au Bangladesh, et plusieurs millions en Inde.
洪灾共造成4 000多
死亡,扰乱了660多万
的生活。
Les réfugiés sont particulièrement vulnérables au fait de se trouver sans logis une fois autorisés à demeurer au Royaume-Uni.
难

获准留在联合王国,就特别容易无家可归。
Près de 600 maisons situées le long de la côte ont été détruites, jetant plus de 3 000 personnes sans logis.
海岸线上有近600所住房
摧
,使得3 000多
无家可归。
Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».
死板的接诊时间,使无家可归的青年在出现“接诊时间”之外紧急情况时,很难得到服务。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次区域的冲突夺去了众多生命,使成千上万
饱经沧桑和无家可归。
Si la pauvreté expose davantage les enfants à l'exploitation et aux abus, les enfants sans logis sont encore plus vulnérables à cet égard.
虽然贫困使儿童容易受到剥削和虐待,但无家可归儿童在这方面更加脆弱。
Au Kosovo, des progrès considérables ont été réalisés dans les services publics essentiels, et on a reconstruit des logis pour 50 000 familles.
在科索沃,对提供基本公共服务事项和水电方面已作出了重大的改善,并已经为5万多个家庭重建了住房。
Selon les données dont disposent les organismes publics, 110 500 familles sont actuellement sans logis, soit environ 386 750 personnes.
根据当局掌握的资料,目前大
有110,500个家庭,即大
386,750
无家可归。
Dans Action 21, il est dit que "Les individus devraient être protégés par la loi contre toute éviction injuste de leur logis ou de leurs terres"3.
《21世纪议程》声称:“
应受到法律保护,不得不公平地从他们的家中或土地上
逐出”。
En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fait exploser plusieurs bâtiments au cours de cette attaque et démoli le logis d'une autre famille palestinienne à Gaza.
此外,以色列占领军在这次进攻中还炸
了数座建筑物,并捣
了加沙另
个巴勒斯坦家庭的房屋。
À long terme, la gestion des catastrophes naturelles suppose l'intégration de la réduction de leurs risques avec la planification de logis durables et le développement des établissements humains.
从长期来看,只有把减少灾害风险纳入可持续的住房规划和
类住区开发,才能有效地解决灾害管理问题。
Les services de soutien aideront également les gens à trouver leur voie vers l'éducation, la formation et l'emploi et vers une vie enfin indépendante dans un logis permanent.
支助服务也将帮助
们找到受教育、培训或就业的门路,最终能够在固定之家中独立生活。
Plus de 240 000 logis ont été endommagés ou détruits et les infrastructures clefs de transport et de communication ainsi que les services médicaux ou l'approvisionnement en énergie ont subi d'importants dégâts.
超过240 000座房屋
破坏或
坏,重点运输和通讯基础设施、医疗服务和电力供应受到重大损害。
Il a été décidé de supprimer la distinction entre les ménages jugés «prioritaires» et «non prioritaires», et que tous les ménages se trouvant involontairement sans logis auraient droit à un logement permanent.
这项框架设想将消除所评“优先”和“非优先”家庭的区分,所有非故意弃家的家庭都有权享受永久住所。
Les conseils locaux de santé sont aussi chargés d'associer les autorités locales à des groupes de planification et de maintenir le contact avec les personnes sans logis, en particulier les enfants en bas âge.
地方保健委员会预计在规划小组中也会与地方当局接触,与无家可归之
保持联系,特别是与少年儿童保持联系。
On escompte que les autorités locales recensent les besoins des personnes sans logis et y répondent au niveau local, ce qui devrait se refléter dans leurs stratégies locales de logement des sans-abri appartenant à ces groupes.
地方当局预期会查明和满足当地无家可归黑
和少数
族的需要,这
点应当反映在地方当局地方无家可归问题战略及黑
和少数
族住房战略中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。