Le seul autre point de conflit est lié au droit d'héritage, qui est limité aux homes.
其他唯一的争执点涉及继承权问题,对于男子,这一权利是受到限制的。
Le seul autre point de conflit est lié au droit d'héritage, qui est limité aux homes.
其他唯一的争执点涉及继承权问题,对于男子,这一权利是受到限制的。
La Farmers Home Administration garantit jusqu'à 90 % des prêts bancaires pour l'acquisition de terres, de matériel et de bâtiments, ainsi que pour les dépenses d'exploitation.
地方农业管理机构为土地、设备、房舍和业务费用银行贷款
不超过90%的担保。
« Project Sierra: A Family and a Future » est un partenariat entre Soroptimist International et Hope and Homes for Children, qui concerne principalement la Sierra Leone.
家庭和未来是职业妇女福利互助会国际协会与儿童希望和家庭的合作项目,以塞拉利昂为重点。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,
四卷,p.358(1928),载于p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《
》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
En outre, le Gouvernement fédéral soutient directement la campagne internationale de lutte contre la traite des enfants organisée par Terre des homes, en particulier en Afrique australe.
此外,联邦政府还为男性天地
织开展的打击贩运儿童行为的国际运动

直接支助,这些措施主要在南部非洲得到
利用。
Diverses organisations étrangères ont aidé à la rénovation (construction) de homes pour enfants, de maisons de repos pour les personnes âgées et de homes pour les handicapés.
各种各样的外国
织帮助翻新(建造)儿童之家、养老院和残疾人之家。
Le projet pilote intitulé “From prison back home” mis au point avec le Gouvernement ougandais a été exécuté avec succès et peut désormais être repris dans d'autres pays.
试点项目“从监狱回到家园”,是同乌干达政府一道开展的,成果满意,准备向其他国家推广。
L'adoption dans les institutions organisées, les homes et les orphelinats est une pratique nouvelle au Nigeria parce que les orphelins sont normalement pris en charge par la famille étendue.
在尼日利亚出现
一种新的趋势,由一些
织机构和家庭或孤儿院收养儿童,因为通常孤儿都是由大家庭来照顾的。
Les enfants sont placés dans un foyer familial ou, temporairement, dans des institutions de bienfaisance comme Hope and Homes for Children ou SOS-Kinderdorf (SOS Villages d'Enfants) - auprès d'une mère SOS.
这些儿童将被寄养在另一家庭,或暂时寄养在慈善机构“儿童希望之家”或“SOS儿童村
织”(SOS母亲
织)。
Les soins sont fournis à travers les institutions et les homes pour handicapés de la sécurité sociale, principalement gérés par l'État, encore qu'un nombre considérable d'institutions privées ont vu le jour récemment.
在这方面,通过社会福利机构和残疾人士之家(其中绝大部分为国家所有)向残疾人士
家庭照料,尽管有大量的私营机构业已建立。
Une disposition, appelée protection pour responsabilités au foyer (Home responsabilities protection, HRP) assure une retraite aux personnes qui ne peuvent exercer une activité professionnelle parce qu'elles ont des responsabilités particulières au foyer.
一条称之为家庭责任保护的规定保障那些由于具体的家庭责任而无法工作的人们能够领取养老金。
Le Département a passé avec le National Children's Homes un contrat de prestation de services à des jeunes particulièrement difficiles afin d'éviter que ces derniers ne fassent l'objet d'une mesure de placement.
保健与社会保障部同全国儿童之家订有合约,由儿童之家
扩展服务,教养有严重表现问题的青少年,该部尽力减少接受教养的人数。
Les projets de résolution qui ont été adoptés sur les pratiques israéliennes posent la question de la violation des droits de l'home par la Puissance occupante et réaffirme les règles du droit international.
决议草案还重申国际法适用的原则和规定。
En collaboration avec d'autres organisations, Family Homes Movement dispense aux enfants dont elle s'occupe des soins psychosociaux, des services médicaux, une aide à l'éducation ainsi que des cours de formation professionnelle et d'apprentissage.
亲人家庭运动同其他
织协作,向受照顾的儿童
心理照顾、医疗股务、教育援助、职业培训和学徒训练。
Nous sommes également préoccupés par les informations semblant indiquer que les mobil homes de la colonie avancée de Migron vont être évacués en échange de la construction de logements résidentiels permanents dans d'autres colonies situées à proximité.
我们还对以下报道感到关切,即米矶仑前哨定居点的车厢房将被撤消,作为交换,将在附近其他定居点建造永久居住单位。
Pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, la Nouvelle-Zélande a lancé des programmes tels que Energy-Wise Business, Energy-Wise Homes, Energy-Wise Information, Energy-Wise Government, le Crown Energy Efficiency Loan Scheme, et l'Energy Saver Fund Grant Scheme.
为减少温室气体排放,新西兰落实
“节能商业”、“节能家庭”、“节能信息”、“节能政府”、“王冠能源效率贷款计划”和“节能基金赠款计划”等方案。
Il est indiqué dans le rapport que l'État partie a pris plusieurs initiatives, dont les campagnes Fairplay-at-Home et Fairplay-at-Work, pour lutter contre la répartition stéréotypée des rôles et des tâches dans la vie familiale et dans la vie professionnelle.
报告表示,缔约国已采取各种举措,包括“家庭公平”和“工作公平”运动,以消除家庭和职业生活中关于男女角色的定型观念。
L'observateur de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a présenté un projet communautaire pour la réadaptation et la réinsertion sociales des détenus, intitulé “From prison back home: social rehabilitation and reintegration of prisoners”.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所观察员重点介绍
以社区为基础的“从监狱返回家园:囚犯改过自新和重返社会”项目。
Il serait également utile de savoir s'il existe des programmes spéciaux de formation pour les législateurs et les fonctionnaires gouvernementaux ou pas, afin de les former par rapport à l'égalité des sexes et l'égalité des chances pour les homes et les femmes.
如果能知道是否为法律制定者和高级别政府与非政府官员以及公务员等安排
一些培训计划,对他们进行性别平等和男女机会平等方面的教育,也是非常有益的。
FAIRPLAY-AT-HOME s'adressait aux jeunes parents pour leur faire prendre conscience du fait que la naissance du premier enfant est un moment-clé pour la répartition des rôles, un moment où la répartition traditionnelle s'établit dans la vie du couple et risque de se cimenter.
“家庭公平竞赛”运动面向年轻夫妇,要让他们意识到
一个孩子的出生是分配角色的关键时刻,这个时候夫妻间一旦实行传统的角色分配,很可能就此固定下来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。