Après la pluie, le soleil timide rendait la journée supportable.
雨后,微弱的阳光让这
变得还能忍受。
,白昼:
)过得愉快!(白
的告别语)
整
,
拿酬金
子


过得很快
整








整
个晴




子变短了
跑个来回



窥伺我们
个多事之
整
什么也没干

络绎不绝
的时间都花在了阅读上
到晚都在

都将无法联系到我
的休息时间Après la pluie, le soleil timide rendait la journée supportable.
雨后,微弱的阳光让这
变得还能忍受。
Nous avons discuté de ce projet toute la journée et nous le reprendrions le lendemain.
我们讨论了
整
,第二
再继续。
Rien ne vaut le confort d'un bon fauteuil après une longue journée.
没有什么比漫长
后,
张舒适扶手椅的惬意更好了。
Plus tard dans la journée, plusieurs aéronefs israéliens ont violé l'espace aérien libanais.


稍晚时间,几架以色列飞机侵入黎巴嫩领空。
Elle a ajouté que cette journée ne pouvait pas être qualifiée de fructueuse.
她还说,磋商不应当认为是结论性的。
Certains de nos juges travaillent même double et entendent deux affaires dans la même journée.
我们的
些法官甚至值两次班,在

参加两个审判。
Tous les quatre ans, trois journées de formation précèdent l'Assemblée générale statutaire.
每四年
次,在章程规定的大会召
之前要进行三
的培训。
Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.
在出发进行实地访问前,委员会在
内瓦
会
。
Nous hésitons à retenir les délégations une journée de plus.
这意味着,我们必须等到星期二才能采取行动。
Des cours de rattrapage pour les journées perdues ont été prévus.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Mineures passant leurs journées avec leur mère dans des lieux de prostitution.
这反映出哥伦比亚许多女童面临的危险处境,其中包括与母亲在卖淫场所度
的未成年人。
La Journée mondiale de l'alimentation est célébrée chaque année le 16 octobre.
每年的10月16
,全球庆祝世界粮食
,通常会选择
个与粮食和农业有关的题目来作为该
的主题。
Le jour de la Victoire est la journée la plus importante et la plus patriotique.
胜利
是最重要、最爱国的
子。
Ma relation avec la Bosnie-Herzégovine a commencé en cette très chaude journée d'août.
在那个炎热的八月的
子,我与波斯尼亚和黑塞哥维那的关系
始了。
Avant d'arriver au Royaume-Uni, elle a passé une journée au Caire en transit.
她在抵达联合王国前,在埃及
罗过境停留
。
Nous avons encore une journée et une nuit avant la séance plénière de demain.
在明
的全会之前我们还有

夜的时间。
Mme Tan souhaite connaître la signification de l'expression « journée de travail triple ».
Tan女士希望知道,“三倍工作
”这种表述是什么意思。
La journée d'aujourd'hui est particulièrement appropriée pour un tel débat.
今
举行这样
次会议非常合适。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在
之内通过了裁谈会议程。
Les femmes enceintes gardent leur salaire pour les journées consacrées au suivi médical ambulatoire.
怀孕妇女请假
到诊所或门诊部去做检查,在此期间的工资照付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。