Essayer de faire passer les actes de terroristes impénitents pour des « actes individuels désespérés » est un crime.
另一方面,试图把毫
悔改
恐怖
义说成“个别
绝望行为”,是一种重罪。

悔
,
知悔改

悔
罪人
改
:
改
酒徒Essayer de faire passer les actes de terroristes impénitents pour des « actes individuels désespérés » est un crime.
另一方面,试图把毫
悔改
恐怖
义说成“个别
绝望行为”,是一种重罪。
À cet égard, le Conseil de sécurité doit utiliser les instruments à sa disposition pour obtenir la coopération des violateurs impénitents des droits de l'enfant.
在这方面,安全理事会应当利用所拥有
工具,争取
思悔改
侵犯儿童权利者合作。
Des progrès ont également été réalisés dans les efforts visant à encourager le retour des réfugiés et à isoler le noyau de milices impénitentes et aigries.
在鼓励难民

及努力隔离死硬派民兵
核心分子方面,也已取得进展。
Le deuxième constat qui transparaît de l'examen de ce rapport est que le Conseil de sécurité n'a pas fait preuve de toute la fermeté nécessaire pour amener les violateurs impénitents des droits de l'enfant dans les pays en situation de conflit armé à se plier aux normes internationales.
在研究报告之后,我们
第二点意见是,安全理事会还没有表现出一切必要
强硬态度,因此未能使长期侵犯武装冲突局势国家儿童权利
惯犯遵守国际规范。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。