Avant de prendre son commandement à Bukavu, le fief militaire du colonel Mutebutsi était Uvira.
穆特布西上校在布卡武担任司令职务之前,其军事据点是乌维拉。
Avant de prendre son commandement à Bukavu, le fief militaire du colonel Mutebutsi était Uvira.
穆特布西上校在布卡武担任司令职务之前,其军事据点是乌维拉。
Deuxièmement, dans la région de Tibnine, qui est un fief du Hezbollah.
其次,真主党的一个据点―― Tibnin地区。
Le principal fief du Gouvernement est la région de Bakool, qui se trouve à la frontière avec l'Éthiopie.
过渡政府的主要大本营在与埃塞俄比亚接壤的Bakool州。
Elle a particulièrement bien réussi dans ses fiefs des montagnes du centre, battant le Fretilin dans le district d'Aileu.
该协会在作为其
础的中部山区特别成功,它在艾洛伊县所获得的选票比民阵还高。
Les organisations non gouvernementales membres de la FIEF s'intéressent activement aux questions liées à la famille et à ses membres.
家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成
有关的问题。
Les ONG membres de la FIEF ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'ONU consacrée aux enfants.
家政学联合会非政府组织出席联合国大会关于儿童问题的特别会议。
Les ONG membres de la FIEF sont des membres actifs des comités dont les activés intéressent la famille et ses membres.
家政学联合会非政府组织是那
涉及家庭及其成
问题
会的成
,并积极参与这

会的工作。
Il est ensuite parti pour Goma, fief du RCD-Goma et capitale du Nord-Kivu, où il a unilatéralement proclamé une semaine de deuil national.
然后他前往刚果民盟戈马派的大本营、北
伍首府戈马,在那儿单方面宣布国丧一周。
Dans de vastes régions du pays, hommes politiques, hommes d'affaires et chefs de factions exercent un contrôle par les armes sur leurs fiefs.
在该国大部分地方,政客、商人和帮派头目用武力瓜分和控制各自的领地。
À Masisi, dans la direction du fief du CNDP de Kitchanga, les représentants du Congrès national perçoivent un certain nombre de taxes locales.
为巩固全国保卫人民大会设在马西西的据点
加仓,全国保卫人民大会官
在此征收若干项地方税。
Tout en en tenant le Liban pour responsable, Israël prend soin de concentrer sa riposte sur les fiefs, les positions et l'infrastructure du Hezbollah.
虽然以色列认为黎巴嫩政府应当负责,但它仍仔细地选择反击对象,主要集中于真主党据点、阵地和
础设施。
Les forces militaires iraquiennes ont, le 9 septembre, pris d'assaut le fief des terroristes à Talafar afin de rétablir la sécurité et la stabilité dans cette région.
9日,伊拉克军队袭击了Talafar的恐怖主义老巢,以恢复那里的安全与稳定。
Le Conseil de la FIEF, composé de représentants des organisations membres, se réunit tous les deux ans pour examiner les programmes et les politiques de la Fédération.
理事会由成
组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。
Leurs tentatives de récupérer par la force leurs anciens fiefs ne feront qu'aggraver la situation déjà tendue, hautement explosive, dans le centre et le sud de la Somalie.
强行夺回原来领地的企图只会使索马里中部和南部本已恶化的局势更加紧张和一触即发。
À Kandahar, par exemple, où sont stationnés des soldats canadiens, les Taliban ont été évincés de leurs anciens fiefs, notamment de la ville de Kandahar et du district de Panjwayi.
例如,在加拿大部队所驻扎的坎大哈,塔利班已经被赶出坎大哈城和潘杰瓦伊区等以前的据点。
Je suis fermement convaincu - et je sais qu'en cela mes amis africains me soutiennent sans réserve - que l'ONU ne peut fonctionner comme une somme d'entités indépendantes défendant chacune son fief et ses prérogatives.
我坚信——而且我知道,我获得这里的非洲朋友的大力支持——联合国不能像一群孤岛那样运作,争夺管辖范围,争夺地盘。 我们需要合作。
La réunion du Président avec 149 chefs suprêmes tenue le 8 octobre et les campagnes de réconciliation menées par le Gouvernement dans les fiefs de l'opposition immédiatement après les élections sont à cet égard encourageantes.
在这方面,10月8日总统与149位最高酋长会晤、以及政府在选举结束后立即在反对派据点开展和解活动,是朝着正确方向迈出的令人鼓舞的步骤。
Dans la province orientale, le nombre de fiefs sous le contrôle du Gouvernement est passé de 9 à 14 et les efforts visant à remettre en place l'administration civile à Daru sont en bonne voie.
在东方省,政府控制下的酋长人数从9名增加到14名,在达鲁重新设立民事行政部门的努力已大有进展。
Jusqu'ici, pour rétablir sa présence active dans les campagnes, le Gouvernement prévoit d'organiser des élections dans les 49 fiefs, de bâtir des maisons pour les chefs, et de réactiver les conseils provinciaux et de district.
迄今,政府致力恢复其在农村的积极存在,其中计划进行49次酋长选举,并为酋长建造住房和恢复省、县两级
会的工作。
Au milieu de cet effroyable assaut, les terroristes du Hezbollah sont entrés sur le territoire d'Israël pour tuer des soldats et en kidnapper deux autres, qu'ils ont ramenés dans leur fief à l'intérieur du Sud-Liban.
在这次可怕的袭击中,真主党恐怖分子潜入以色列,杀死了很多士兵,并绑架了另外两名士兵,这两名士兵被掳到黎巴嫩南部的恐怖据点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。