Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应
油湖中污染最严重的物质进行挖掘和处理。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应
油湖中污染最严重的物质进行挖掘和处理。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.


淤积物以下的高度污染层进行挖掘。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部挖掘物应运输到一个填埋场进行
久填埋。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.

被挖掘
的物质应该运送到一个填埋场进行
久填埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特

用挖掘机械清除石油污染物。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,
挖掘物进行填埋是合理的处理方法。
Il remplirait ensuite la zone excavée au moyen des sédiments nettoyés par désorption thermique à haute température.

,科威特建议用高温热吸附处理产生的清洁的沉淀物
挖掘区进行回填。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其
被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖
的清洁的底土回填。
Le dépôt de la totalité des matières excavées exigera une capacité de décharge totale d'environ 26 millions de mètres cubes.
为容纳挖掘物,共需约2,600万立方米的填埋能力。
Le Koweït a l'intention de remblayer les zones excavées avec la terre traitée, puis de les stabiliser au moyen d'une couche de gravier.
科威特
把处理过的土壤回填到挖掘区,
用一层碎石
回填地区作稳定处理。
Il estime qu'il faudra toutefois remblayer la zone excavée au moyen de matériaux propres et enlever également le matériel de guerre de la zone.
而,小组认定,有必要
挖掘区用清洁的材料进行回填,并且
存在军械的区域进行清理。
Depuis juin, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a excavé 150 charniers, qui renfermaient environ 650 corps, dont 350 n'ont toujours pas été identifiés.
自从6月份以来,前南斯拉夫问题国际法庭一直在从墓地中发掘尸骸,从150个墓地中掘
了大约650具尸体,其中大约有350具的身份没有确定。
L'Iraq soutient par ailleurs que la technique de désorption thermique à haute température utilisée pour traiter le sol excavé pourrait avoir de graves incidences sur l'environnement.
伊拉克进一步争辩表示,用高温热吸附处理挖掘的土壤会
环境造成严重的不利影响。
Les zones excavées devraient recevoir une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin de stabiliser le terrain, de prévenir l'érosion éolienne et de favoriser la repousse naturelle.
为防止风侵蚀和促进自
重新植被,被挖掘的地区应采用2.5厘米厚的碎石稳定层。
Le Comité juge raisonnable la proposition d'excaver les matériaux visiblement contaminés dans les zones de la côte où sont déposés des hydrocarbures et de tranchée sur le continent.
小组认为,在沿海储油区和大陆沿海石油战壕
可视污染物建议进行挖掘是合理的。
Pour rétablir les contours naturels du terrain, les zones des lacs de pétrole devraient, après avoir été traitées, être remblayées avec la terre excavée lors de la construction des décharges.
为恢复土地的自
轮廓,油湖地区经处理
应用建设填埋场挖掘
的土壤进行回填。
Les tas de déblais contaminés devraient être excavés dans leur totalité et inspectés, pour que l'on puisse en extraire tout matériel de guerre non explosé ou tout débris de ce type.
油污沙堆应全部进行挖掘和筛查,以排除任何遗留的未爆炸军械和军械碎片。
Le Koweït entend excaver les zones manifestement contaminées de la côte où sont déposés des hydrocarbures et des tranchées côtières et traiter les matières excavées par désorption thermique à haute température.
科威特建议
沿海储油区和沿海石油战壕的可视污染区域进行挖掘,并采用高温热吸附处理的方法(“HTTD”)
挖掘物进行处理。
Le Koweït affirme que 50 % de la zone fortement touchée est contaminée et devra être excavée et traitée sur une profondeur de 50 cm, le volume total des matériaux excavés s'élevant à 135 000 m3.
科威特称受严重影响的50%的区域有污染,需挖掘50厘米深的土并进行处理,总挖掘量为135,000立方米。
La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.
湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合
,再进行挖掘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。