Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.
一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。
中,
,;
收;Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.
一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。
Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.
作汇报路线十分散乱,导致资源分散和重复。
Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.
这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以稀释。
Elles ont encouragé le PNUD à éviter la fragmentation, les chevauchements et la dilution des activités de développement.
他们鼓励开发署避免各部门各自为政、
作重复,不要弱化发展架构。
La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.
谈判闹剧般地
束,降低了最后文件的质量。
D'autres défis subsistent, notamment la conclusion d'une convention générale, dont l'élaboration devrait progresser sans dilution des principes clés de la lutte antiterroriste.
今后还面临其他若干挑战,包括缔
一份全面公约;此公约应当增进、而不是淡化制止恐怖主义的主要原则。
Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.
其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度低。
Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.
浓缩的废物在处理前必须稀释,以
有机物含量减到20%以下。
On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.
这种办法
处理区域在全球讨论中的投入最终因谈判
果的相互迁就而受到削弱这样一个长期问题。
Ce transfert s'était effectué sans aucune documentation en bonne et due forme, ce qui augmentait le risque de perte de biens et de dilution des responsabilités.
这次移交没有任何正式文件,从而加大了财产损失和问责缺失的风险。
Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.
令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆弱、行为不当和缺乏问责制。
Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.
国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,
可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。
Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.
国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,
可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。
En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».
此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。
L'expérience des dernières années n'a fait que confirmer qu'il importe d'empêcher une dilution des lois des conflits armés et de maintenir la distinction cruciale entre civils et combattants.
近年来的经验教训凸显了必须防止武装冲突法被减损,必须维持平民与战斗人员间的关键区分。
Nous sommes contre la dilution de ses pouvoirs en les partageant entre des entités séparées, où des individus, des groupes ou d'autres organisations assumeraient les fonctions de l'Organisation.
我们反对通过把它的权力分配给单独的实体,让个人、
团或其它组织承担联合国的责任而分散它的权力。
De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.
此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削弱了成功交付货物和服务的责任制。
En vertu d'un accord passé avec les États-Unis, la Russie a transformé en combustible de réacteur, par dilution et mélange, 292 tonnes métriques d'uranium hautement enrichi retiré des armes russes.
根据美国和俄罗斯之间的一项协定,俄罗斯已
俄罗斯武库中的292吨高浓缩铀混释成反应堆燃料。
La régression observée sur le terrain social, en particulier la dilution du capital humain, a cycliquement recontribué à la baisse de la croissance et à la hausse du chômage.
社会领域缩小,尤其是记录的人力资本储备减少,周期性地一再促成低成长和不断上升的失业率。
Il en est résulté des entraves budgétaires et une dilution des efforts de l'Organisation en matière de développement, alors que ses ressources étaient éparpillées dans une large gamme d'activités.
这导致预算方面的制约,并淡化了联合国发展方面的努力,因为联合国把资源分配给大范围的活动,不敷使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。