Le soleil se lève lentement sur le désert du Levant, éclat doré de l'orient.
太阳慢慢升起在黎凡特的沙漠上,
的光辉来自东方。
Le soleil se lève lentement sur le désert du Levant, éclat doré de l'orient.
太阳慢慢升起在黎凡特的沙漠上,
的光辉来自东方。
Un avenir brillant et doré attend l'humanité.
一个
灿烂的未来正等待着人类。
Il en va de même pour les infections à staphylocoque doré.
有关MRSA感染的情况也是如此。
Il voulait fonder un Bengale doré, heureux et prospère, affranchi de la pauvreté, de la faim, de l'exploitation et des privations.
他希望建立一个没有贫穷、饥饿、剥削和剥夺的幸福和繁荣的

加拉。
Une initiative de grande envergure a été lancée pour mettre fin à une infection provoquée par le staphylocoque doré à la maternité de l'hôpital de l'Université de Pristina.
为了防止在普里什蒂纳大学医院的产房中感染葡球菌疾病,已经发动了一项重大努力。
Sils essayent en vain de s'adapter au carcan doré des politiques jugées susceptibles d'attirer les marchés financiers et les investisseurs étrangers, ils devront sans doute le payer très cher.
如果它们不能穿上足以吸引
融市场和外国投资者的政策这个“
盔甲”,这类投资可能成为它们的净费用。
Seuls un petit nombre d'États, où se trouve regroupés ce qu'on appelle le « milliard doré » des habitants de la planète, ont réussi à atteindre ce nouveau degré de prospérité.
少数有限几个国家,即所谓世界人口中富裕的十亿人生活的国家,达到新的繁荣程度。
Tel est l'objectif de la « Cité nationale de l'histoire de l'immigration » (CNHI), située dans les locaux symboliques de l'ancien musée des arts africains et océaniens de la Porte Dorée à Paris.
这也正是法国国家移民历史中心的目标,设在原巴黎
门的非洲与大洋洲艺术馆的象征性场所。
L'emblème de l'État est un aigle blanc couronné, la tête tournée vers la droite, pourvu d'un bec et de serres dorés, se détachant sur un écusson rectangulaire rouge pointant vers le bas.
国徽是一只头戴皇冠,头朝右边,
鹰嘴和鹰爪的白
老鹰的图形,背后是一个红
的长方形盾牌,底部逐渐变细形成一个尖点。
Le Luxembourg est attaché aux principes de l'article II et réaffirme sa position selon laquelle les États non dorés d'armes nucléaires ne doivent pas chercher à acquérir de telles armes ou d'autre dispositifs nucléaires explosifs.
卢森堡拥护第二条的各项原则,重申关于无核武器国家不得设法获取此类武器或其他核爆炸装置的立场。
Ruskin, auteur britannique du XIXe siècle, a, dans son livre Unto this Last - un des livres préférés de Mahatma Gandhi - décrit ces richesses dans ces termes : « l'indice doré d'une ruine immense, le tas de pièces d'un naufrageur glanées sur une plage où il a attiré un galion ».
英国19世纪作家拉斯
在他的书《直到最后》——圣雄甘地喜爱的书——中,把这类财富描述为“广泛毁灭的镀
指数,毁船打劫者将大商船骗上海滩而从那里捡拾的一堆钱币”。
Elle s'est évanouie à la lumière du jour et tout cet or, je cite une nouvelle fois Ruskin, était simplement « le signe doré d'une ruine à grande échelle; une poignée de pièces glanée par un pilleur d'épaves sur la plage où il était parvenu par le leurre à attirer un galion ».
它的光芒日光消逝,再次引述罗斯
的话说,这种财富不过是“深埋其下废墟的镏
之表,是诱骗大商船搁浅失事者从海滩上搜罗来的几枚硬币”。
L'État partie précise que muni d'une licence de pêche sportive de résident, l'auteur pourrait attraper et avoir chaque jour en sa possession: 6 dorés jaunes, 6 achigans à grande bouche, 6 grands brochets, 5 truites ou saumons, 1 maskinongé, 25 grands corégones et une quantité illimitée de perchaudes, mariganes, carpes, barbottes et barbues.
缔约国指出,凭居民体育捕鱼许可证,提交人可每天捕捉和拥有:6条暴眼鱼、6条口鲈鱼、6条北方梭子鱼、5条鳟鱼或鲑鱼、1条大梭鱼、25条白鲑鱼和无限制的黄河鲈、刺盖太阳鱼、鲤鱼和鲶鱼。
Il explique qu'il n'y a aucune limite au nombre de poissons qu'il peut attraper dans les eaux des réserves ou celles qui les jouxtent et que dans les eaux qui se trouvent au-delà de ce périmètre, lorsque la pêche est ouverte, il peut attraper des perchaudes et des mariganes en nombre illimité ainsi que 6 dorés jaunes, 6 achigans à grande bouche, 6 grands brochets, 5 truites ou saumons, 1 maskinongé et 25 grands corégones par jour.
缔约国解释,在保留地和临近保留地的水域,提交人可不限数量地捕鱼,而且在开放季节期间,他可在保留地之外的水域不受限制地捕取黄河鲈和盘鱼,以及每天捕获6条暴眼鱼、6条河鲈、6条北方梭子鱼、5条鳟鱼或鲑鱼、1条大梭鱼和25条白鲑鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。