Les garçons coupables de désobéissance à leurs parents étaient séparés du reste des détenus.
另外有一座管教所用于关押不听从父母
男孩。
désobéissance à: violation, infraction,

,国
,

,市
;Les garçons coupables de désobéissance à leurs parents étaient séparés du reste des détenus.
另外有一座管教所用于关押不听从父母
男孩。
En outre, les militaires ont commencé récemment à réprimer les Portoricains participant à la campagne de désobéissance civile.
此外,军方最近开始镇压参加非暴力反抗运动
波多黎各人。
C'est ainsi que pratiquement toute forme de protestation ou de désobéissance a été incluse dans la définition et interdite.
因此,任何一种抗议或不忠行为实际上都被列入罢工
范畴而加以禁止。
Ce dernier a été arrêté, inculpé pour rébellion, désobéissance et insultes et condamné à quatorze mois et quinze jours d'emprisonnement.
提交人是因为
抗行为、不听从指令和辱骂
罪名而被捕并拘押接受审讯
,并被判处14个月加15天
监禁。
Si les États-Unis ne manifestent aucune volonté de résoudre le problème, le mouvement de désobéissance civile ne pourra que s'intensifier.
如果美国没有显示出解决问题
意愿,非暴力反抗行为将进一步加剧。
C'est pourquoi le peuple portoricain participe de plus en plus aux manifestations de désobéissance civile et aux protestations contre l'occupation militaire.
这也是波多黎各人
越来越多地参加非暴力反抗行动和抗议军事占领
原因。
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
导致停学
行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
À la suite d'une campagne non violente de désobéissance civile, la population de l'île a gagné : les bombardements ont cessé sur l'île.
别克斯岛居
通过非暴力反抗运动取得了胜利:该岛上
轰炸已经停止。
Une action collective et délibérée de ce genre peut tout au plus être qualifiée d'acte de désobéissance civile dirigé contre la puissance occupante.
这样一种自愿
集体行动最多只能定性为反对占领当局

抗拒行动。
Les récepteurs de télévision et de radio sont préréglés sur les programmes gouvernementaux (du Nord) et toute désobéissance à cet égard est punie.
电视和收音机被预先调到(北朝鲜)政府节目
频道,不服从就会受到惩处。
Il a déclaré que les actes de désobéissance civile se poursuivraient dans l'île car c'était là le seul moyen de mettre fin aux bombardements.
他说将继续在岛上进行非暴力反抗活动,因为这是结束轰炸
唯一途径。
Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.
导致停学
行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
Ils pensent que leur captivité punit leur désobéissance : ils ont été réduits en esclavage par les Danois, mais délivrés de la captivité par Dieu.
他们认为自己遭受束缚是其反抗
报应:是丹麦人使他们成为奴隶,是上帝使他们受到束缚。
En mai de cette année, le Hezbollah a eu recours à la désobéissance civile ainsi qu'à des éléments de son matériel militaire pour protéger cette structure.
今年5月,为了保护这一网络,真主党采用了非暴力反抗行动,但也动用了部分军事资产。
Ils doivent être préparés aux nombreux crimes violents et actes de désobéissance civile qui font presque toujours partie des conditions des opérations postérieures à des conflits.
他们必须对频繁
暴力犯罪活动和温和
抗活动有所准备,此类活动在冲突后作业环境中普遍存在。
) La région de Mitrovica a continué d'être le théâtre d'actes de violence et de désobéissance civile au sein de la communauté des Serbes du Kosovo.
在报告所述期间,米特罗维察区域继续是科索沃塞族社区内暴力行动和非暴力反抗
联络处。
Les autorités de certains de ces établissements, par exemple en Indonésie et au Togo, reconnaissaient parfois ouvertement qu'elles utilisaient régulièrement les châtiments corporels pour punir la désobéissance.
这些监所(例如印度尼西亚和多哥
监所)
监狱当局有时公开承认他们在被拘留者不服从
情况下经常为纪律目
使用体罚。
La marine des États-Unis prend les mesures les plus dures contre ceux qui participent à des actes de désobéissance civile à l'intérieur de la zone de la base militaire.
美国海军对那些在军事基地实际区域内参与非暴力抗议活动
人采取了最严厉
措施。
Il a également noté avec une profonde préoccupation que les femmes étaient battues pour « désobéissance », torturées, abattues et brûlées vives, ce qui constituait des violations flagrantes du droit à la vie.
工作组还深为关切
是,妇女因“不服从”而惨遭毒打、遭受酷刑、枪杀、活活烧死,这一切都是对生命权明目张胆
侵犯。
Ces facteurs constituent un grave risque potentiel pour la paix et la stabilité dans un proche avenir et pourraient contribuer à aggraver la désobéissance civile et les tensions au niveau local.
这些因素为近期
和
与稳定带来了严重
潜在风险,可能导致不断增长
温和
抗,加剧当地紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。