Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.
在莫桑比克,BASF公司对其子公司之一污染
一块场
作了清污处理。
Au Mozambique, l'entreprise BASF a dépollué un site contaminé par une de ses succursales.
在莫桑比克,BASF公司对其子公司之一污染
一块场
作了清污处理。
Le Gouvernement renforcera également sa campagne de sensibilisation visant à inciter le public à dépolluer le territoire.
政府还将加紧进行提高公众

活动,以便保持领土
清洁。
De même, la Garde nationale n'a pas encore donné son accord pour dépolluer trois champs de mines dans la région de Laroujina.
同样,国民自卫队尚未同
清除拉鲁吉纳
区
3个雷场。
Les efforts entrepris pour dépolluer les zones minées et éliminer l'impact des mines en Bosnie-Herzégovine remontent au lendemain de la fin du conflit.
波斯尼亚
黑塞哥维那解除
雷区域
危险并消除
雷影响
工作始于冲突结束后。
La réclamation no 5000458 porte sur les mesures à prendre pour dépolluer et remettre en état les eaux souterraines, les ressources agricoles, palustres et marines.
第5000458号索赔涉及未来采取措施消除
补救
下水、农业、湿

洋资源
损害。
Les Forces navales américaines ont bien cessé leurs activités militaires sur l'île de Vieques, mais continuent de « dépolluer » l'île à l'aide de méthodes peu sûres.
尽管美国
军已停止其在别克斯岛
军事活动,但是仍继续通过不安全
方法在岛上进行“清污”。
Elle a d'ores et déjà réussi à dépolluer l'ancienne installation de production de Spolana Neratovice en faisant appel à la technique de décomposition catalysée en milieu basique.
他们应用碱催化分解 (BCD)技术成功完成前Spolana Neratovice生产工厂
治理修复。
Pour cela, il est crucial que nous intensifions nos efforts de mobilisation des ressources afin de dépolluer les zones minées et d'aider les victimes de cette arme meurtrière.
我们需要加强努力,调动资源,以清除雷区并向这一致命武器
受害者提供帮助,这对于我们应付这些挑战
努力来说,是至关重要
。
Des politiques visant à dépolluer l'air ont fait fond sur l'imbrication entre la pollution de l'air, les changements climatiques, le développement industriel et l'énergie pour le développement durable.
解决空气污染问题
有效政策是以空气污染、气候变化、工业发展
能源促进可持续发展之间相互联系为基础
。
Plus de 37 millions de mines stockées ont été détruites, tandis que de vastes portions de territoire miné ont été dépolluées.
700多万枚库存
雷被销毁,大面积
雷区被清除。
Toutes règles concernant les aquifères et systèmes aquifères doivent tenir compte de leur exposition aux polluants et du temps qu'il leur est nécessaire pour se dépolluer par rapport aux eaux de surface.
任何关于含水层
含水层系统
规则都要考虑到它们
易受污染性,要考虑到相对
面水来说含水层自我清洁需要更长
时间。
Le but poursuivi est de tripler l'utilisation du gaz naturel dans la production d'électricité, ce qui devrait amener une réduction de 5 % des émissions de CO2 (260 000 tonnes) et donc à dépolluer l'air dans la capitale danoise.
其目标是三重利用天然气,即用以发电,减少5%(260 000吨)
二氧化碳排放量,并使空气更为清洁。
Les zones touchées par les bombes-grappes dispersées par les forces de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord auront au moins été nettoyées en surface à cette date, et la plupart des zones auront été totalement dépolluées à une profondeur de 50 centimètres.
届时,在受北大西洋公约组织部队投掷
集束炸弹影响
区,至少排除了
面
集束炸弹,同时在大多数
区,排除了
在
下50厘米
炸弹。
De plus, les gouvernements responsables doivent prendre les mesures nécessaires pour fournir des soins de santé adéquats, dépolluer, protéger le public des radiations, indemniser, compte tenu de l'évolution de la situation, les populations touchées et déplacées et rétablir la productivité économique des zones dans lesquelles il a été procédé à des essais nucléaires.
此外,负有责任
国家政府必须采取必要步骤,向受害及流离失所
人提供足够
公共医疗、清除
放射保护服务,根据已经变化
情况做出赔偿,并需要恢复已经进行过核试验
区
经济生产力。
S'agissant du déminage et de la neutralisation des restes explosifs de guerre, les Nations Unies ont renforcé leur appui aux États Membres dans les domaines des études techniques, du tracé des cartes, du marquage des emplacements, du déminage, de la documentation après déminage et dépollution, de la liaison communautaire et de la remise de terres déminées et dépolluées.
在扫雷
战争残留爆炸物领域,联合国加强了向会员国提供
技术勘察、绘图、标志、扫雷、扫雷后
文件记录、社区联系
转交已扫雷土
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。