Ces révisions ont aussi pour objet d'améliorer la gestion des matériels médicaux et des stocks de consommables.
这些修订的目的还在于加强医疗资产和消耗品库存的
。

、
等) www.fr hel per.com 版 权 所 有Ces révisions ont aussi pour objet d'améliorer la gestion des matériels médicaux et des stocks de consommables.
这些修订的目的还在于加强医疗资产和消耗品库存的
。
La version 1.0 devrait traiter les cas des pièces de rechange, des biens durables consomptibles et des biens consommables.
外地消耗品与用品系统1.0版将包括零部件、耐用消耗品和消费品。
Ces économies ont été en partie compensées par l'achat de fournitures médicales consommables nécessitée par l'ouverture d'une infirmerie à la Base.
这项节减已部分用于冲抵为开设
勤基地医务室而购买医用消耗品的费用。
Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.
工作说明中要求承包者提供足够的设备,诸如计算机、各种工具、材料和消费品。
La diminution de 107 100 dollars au titre des fournitures et accessoires consommables par rapport à l'exercice biennal 2006-2007 s'explique par une forte réduction des besoins.
消耗性用品和材料的费用比2006-2007两年期减少107 100美元,原因是需求有很大减少。
Là où l'eau coule encore en quantité suffisante, c'est à coup de millions de dollars qu'il faut la traiter pour la rendre consommable par l'homme.
在那些仍然有足够水的地方,需要数百
美元来处
水,以使水适合饮用。
Relever leur niveau d'instruction permettrait d'améliorer considérablement la nutrition des enfants, car elles sauraient comment bien utiliser et conserver les aliments et distinguer ceux qui sont sains et consommables.
改善她们的教育情况能够对儿童营养有很大影响,如果她们懂得了怎样处
和保存食品,以及哪些消费是健康的和安全的话。
La Section du génie gère plus de 10 000 consommables distincts, ce qui représente un inventaire de 113 087 787 pièces d'une valeur totale de 170 millions de dollars, ainsi qu'une large gamme d'outils.
还有,工程科
1
多种不同类别的消耗品,库存共有113 087 787件物品,总价值1.7亿美元,还有一大批工具。
Trois assistants de la catégorie des services généraux (autres classes) aideront à tenir la comptabilité des biens consommables, à identifier les besoins, à effectuer les réquisitions et à suivre l'exécution du budget de la Section des approvisionnements.
3个供应助
(一般事务人员(其他职等))将协助对消费用品和设备进行适当记录,确定需求,提出采购,并监测供应科帐户的预算执行情况。
Un montant est également prévu pour des produits d'assainissement et de nettoyage (600 dollars par mois); des abonnements à des journaux locaux et internationaux (1 200 dollars par mois); des fournitures médicales et autres fournitures consommables (500 dollars par mois pour chaque).
还编列经费用于卫生和清洁材料每月600美元;当地和国际报纸订阅费每月1 200美元;医
用品和其他消耗性用品每月500美元。
Il est proposé de créer cette section aux fins de coordonner la fourniture de services médicaux au personnel civil, d'assurer l'évacuation sanitaire, de reconstituer les stocks de médicaments et d'articles consommables et de répondre aux besoins logistiques des dispensaires de la Mission.
建议设立此科以协调对文职人员的医疗服务,医疗评价,补充特派团诊所的
品和用品以及
勤事项。
Le projet comprend la formation du personnel des laboratoires à l'analyse de polluants organiques persistants et la fourniture de pièces de rechange et de consommables pour leur permettre d'analyser selon les normes internationales les concentrations de tels polluants dans les milieux essentiels précités.
这一项目包括对从事持久性有机污染物分析的实验室工作人员进行培训以及提供备件和消耗品,使他们能够按照国际标准对这些母体的上述污染物进行分析。
Les difficultés de déblocage des crédits de fonctionnement ont eu pour conséquences, le délabrement des locaux et des équipements par manque d'entretien, l'absence quasi totale de matériel consommable, de médicaments y compris des contraceptifs obligeant le corps médical à ne travailler que sur ordonnance peu accessible .
运营信贷难以解冻造成的
果是:工作场所和设备因缺少保养而破败不堪;易消耗物资、
品包括避孕工具几乎一概没有;这就迫使医生只能纸上谈兵,开无法领
的处方。
Les centres de soutien social et juridique aux femmes des provinces de Namangan, Ferghana, Andijan, Kachkadarya et Sourkhandarya sont désormais dotés de tous les éléments nécessaires pour fonctionner (bureautique, meubles et consommables, salles pour l'enseignement de la boulangerie, de l'informatique, de la coupe et de la couture).
已为在纳曼干州、费尔干纳州、安集延州、卡什卡达里亚州和苏尔汉河州运营向妇女提供社会和法律支助的州中心建立了必要条件。
Elles offrent à leurs membres une gamme étendue de services : de meilleurs prix à l'achat de biens agricoles consommables; des économies d'échelle; les meilleurs prix du marché; des aliments sûrs et de qualité; et génèrent de la valeur ajoutée d'un bout à l'autre de la chaîne de valorisation.
农业合作社向社员提供各种各样的服务:农业消费品价格更好;规模经济;市场价格更好、食品更安全、质量更高;通过价值链生成增值。
Progress M-50 emportait vers l'ISS du carburant, de l'eau potable, du matériel consommable, des instruments scientifiques, 28 miniconteneurs de vivres et des colis personnels pour Gennadi Padalka, le pilote, et Edward Michael Fincke, l'ingénieur de vol, ainsi que pour l'équipage suivant, qui devait partir pour la station le 9 octobre.
进步M-50号向国际空间站运送了供燃料部件、水、维修设备和必需品、科学实验仪器、28个装有供航天驾驶员Gennady Padalka和空勤工程师Edward Michael Fincke以及拟于10月9日离开空间站的下一批机组人员所用的食品和个人包裹。
Deux responsables des approvisionnements (Service mobile) coordonneront toutes les questions d'approvisionnement entre bureaux régionaux de la MINUK et de la police, veilleront à la comptabilisation correcte de toutes les fournitures et biens consommables, et aideront au suivi des divers contrats de services relevant de la responsabilité de la Section des approvisionnements.
2名供应干事(外勤事务人员)将协调科索沃特派团警察部门和科索沃特派团各区域办公室之间的所有供应事项,确保适当记录所有消费用品和设备,并协助监测供应科职责范围内的各种服务合同。
Elle vient d'acquérir une presse numérique couleur (d'une capacité d'impression annoncée de 150 000 pages par mois) en complément de sa presse numérique monochrome, ce qui va lui permettre de réaliser certains travaux en couleurs en un temps plus court, d'imprimer et de réimprimer à la demande et d'utiliser au mieux les consommables.
纽的出版科刚刚在其单色数字业务之外还添加了彩色数字部分(每月150 000印次),这将有助于使用数字技术来处
一些彩页,可以加快周转,按需求印刷/重印和优化材料的使用。
Soulignons qu'une des finalités de cette loi est de permettre l'adaptation de la Principauté aux normes qui régulent l'activité industrielle dans les pays voisins, et plus particulièrement aux normes d'harmonisation européennes, étant donné que la quasi-totalité des produits industriels consommables en Andorre proviennent de l'UE et, par conséquent, sont conformes aux normes et standards en vigueur.
需要指出的是,该法目的之一是使公国符合邻国产业活动的
规则,特别是欧洲的统一规则,因为安道尔几乎所有工业消费品都来自欧盟,自然也符合现行的规则和标准。
Sur cette base, on estime que les dépenses annuelles relatives aux ressources humaines s'élèvent à 17 640 171 pesos (753 531,44 dollars) et les autres frais de fonctionnement, comme les fournitures officielles, les coûts d'entretien de bâtiments et de maintenance d'équipements, les frais de papeterie, de consommables informatiques et d'autres fournitures, sont d'environ 4,4 millions de pesos (187 953,87 dollars).
因此根据计算结果,人力资源的年度支出为17 640 171乌拉圭元(753 531.44美元),其他业务费,如办公室用品、建筑维持费、设备、文具、电脑软硬件和其他投入的年度支出为4 400 000乌拉圭元(187 953.87美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。