Le problème ne se circonscrit pas aux ressources naturelles elles-mêmes.
造成这种情况的责任

于,而且也
可能
于自然资源本身。
Le problème ne se circonscrit pas aux ressources naturelles elles-mêmes.
造成这种情况的责任

于,而且也
可能
于自然资源本身。
Les experts ont circonscrit un certain nombre de questions qui pourraient faire l'objet d'un complément d'étude.
会上指出了可供进一步研究的一些问
。
Tout d'abord, je convoquerai deux sessions pour un débat circonscrit sur le désarmement nucléaire.
首先,我将召开两次会议开展关于核裁
问
的重点讨论。
Après cette intervention, la Conférence passera au débat circonscrit sur le désarmement nucléaire.
他致词之后,本会议将进入关于核裁
问
的重点辩论。
Leur intérêt dépend de la manière dont on circonscrit le sujet.
下面讨论的有些用语是否确当,取决于专

的划定。
Je répète qu'il avait un mandat très concret et bien circonscrit.
我重申,专家委员会的任务规定非常具体,非常明确。
En ce sens, le rapport est devenu plus concis et plus circonscrit.
从这个意义上说,报告缩短了,但重点更集中。
Seul l'État peut formuler des actes unilatéraux, du moins dans le contexte circonscrit par la Commission.
只有国家可以采取单方面行为,至少是
委员会讨论这一专
的
内。
Le Gouvernement ivoirien est convaincu que ce problème, bien que complexe, pourra être circonscrit avec beaucoup de volonté.
科特迪瓦政府坚信,尽管问
复杂,本着善意,仍是可以控制的。
Le principe de non-discrimination circonscrit la faculté reconnue à l'État d'établir une discrimination à l'encontre des étrangers à certains égards.
歧视原则对各国
某些方面歧视外国人的
施加了限制。
Or, cet état de continuité et d'imperfection circonscrit les utopies qui nous rassemblent et les engagements qui nous poussent de l'avant.
但这些连成一体的
尽完美的方面,确定了要求我们采取行动
作出鞭策我们前进的承诺的理想。
Le secrétariat avait donc circonscrit ses efforts de mobilisation des ressources aux activités énumérées dans les domaines d'action privilégiés du Plan stratégique.
为此,秘书处的资源调集工作重点
于《战略计划》各重点领域所阐述的各项活动。
Plus récemment, le terme «représailles» a été circonscrit à des mesures prises en période de conflit armé international, pour qualifier les représailles entre belligérants.
最近“报复”一词已限于国际武装冲突时采取的行动,即用作交战国报复的同义语。
Toutefois, aux Nations Unies le débat reste déterminé, et trop souvent circonscrit, par des notions rigides de souveraineté et des conceptions étriquées d'intérêt national.
然而,
联合国内,驱动而且往往限制辩论的是主权的僵硬概念和对国家利益的狹隘看法。
L'intolérance religieuse est un problème mondial qui n'est pas circonscrit à certaines religions ou convictions.
宗教
容忍是世界
的问
,
止限于某种宗教和信仰。
Le déploiement non circonscrit d'une force de maintien de la paix des Nations Unies dans ces conditions particulièrement difficiles s'accompagnerait de risques élevés et bien réels.
因此,如果没有任何限定地把一支联合国维持和平部队部署到这个困难的环境中,将意味着面临明确和重大的风险。
De plus, pour être plus efficaces dans notre travail en Afghanistan et particulièrement dans la province de Kandahar, nous avons mieux circonscrit l'objet de nos efforts.
此外,我们还突出了我们工作的重点,以便
阿富汗,特别是
坎大哈省更行之有效。
Les propositions du Secrétaire général ne privilégient pas ces aspects puisqu'il recommande la création de conseils à composition limitée et hiérarchisée et qu'il circonscrit le développement à l'assistance.
秘书长的各项提案没有将这些问
列为优先事项;相反,他提议设立对成员资格有严格限制、等级森严的各理事会,使发展成为一种援助文化。
L'approche fondée sur des règles (aux États-Unis par exemple) présentait l'avantage d'assurer une prévisibilité juridique, puisque le pouvoir discrétionnaire en matière réglementaire était circonscrit par des règles spécifiques.
基于规则的方针(如:
美国)的好处包括法律上的可预测性,因为可以通过具体的规则确保使规章上的酌处权得到约束。
Nos prédécesseurs avaient circonscrit les diverses questions et recommandations figurant dans le rapport du Groupe de haut niveau ainsi que les opinons des États Membres à leur sujet.
我们的前任梳理了小组报告提出的各种问
及其建议以及会员国关于这些建议的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。