Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.
有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。
Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.
有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。
Dans certains cas, le BSCI cerne bien certaines failles institutionnelles.
在某些情况下,监
厅恰当地确认了机构缺陷。
Dans d'autres cas, par contre, il cerne des problèmes relatifs au personnel.
可是在其他情况下,监
厅却确认是与人员有关的问题。
Cette définition cerne les éléments fondamentaux de la notion de médiation, qui est une question extrêmement sensible et très délicate.
这项定义指出了调解概念的基本要素,这是一个真正敏感
非常微妙的事项。
Le rapport cerne avec justesse les nouveaux défis que nous devons relever au moment où nous entrons dans un nouveau siècle.
该报告正确地指出在我们跨入新世纪之际我们所有人面临的新的挑战。
Cette méthode permettra d'obtenir des évaluations qui cernent de plus près la réalité concernant la valeur idéale ou quasi-idéale du salaire minimum.
这种新方法将允许评估在最低月工资的理想或接近理想的价值方面更加贴近现实。
Le Communiqué de Bangkok énonce les acquis des 10 dernières années, définit les lacunes, et cerne les problèmes auxquels se heurtera la région.
《曼谷公报》开列过去10年所取得的成就,指出不足之处

今后的挑战。
Le document cerne de façon satisfaisante la fraude commerciale et les sujets apparentés (corruption et concussion, blanchiment de capitaux, transparence et meilleures pratiques).
该文件令人满意地论述了商业欺诈
有关问题(腐败
贿赂行为、洗钱、透明度
最佳做法)。
La note qui suit donne en quelques mots des informations générales sur le sujet, cerne les questions à débattre et soulève les points à discuter.
本说明简要介绍该议题的背景情况,并提出问题供会议讨论。
Il va sans dire qu'une campagne qui ne cerne pas clairement les préoccupations du groupe cible afin d'y répondre risque de ne pas avoir un grand impact.
一个运动如果不明确确定其目标群体所关心的问题并与之密切联系是不可能产生大的效果的。
Les produits agricoles cultivés là-bas seront traités par les Palestiniens et acheminés par la Jordanie pour être proposés frais sur les étals des régions qui cernent le Golfe.
那里出产的农产品将由巴勒斯坦人加工,尔后经由约旦运送到整个海湾地
各消费
新鲜地摆放在商店里。
V.87 Le rapport du Secrétaire général cerne de graves faiblesses dans le programme ordinaire de coopération technique, dont certaines ont d'ores et déjà été signalées par le Comité consultatif.
五.87. 秘书长的审查报告指出了方案的一些严重缺陷,咨询委员会也已指出过其中一些。
Le montant recommandé prévoit la fourniture d'un dendrochronographe, instrument nécessaire à l'analyse temporelle de la croissance des cernes et à son extrapolation à la détermination de la croissance des arbres et des peuplements.
拟议的索偿包括提供一张数据年代图谱,这是短时间内分析树木年轮生长
按比例放大确定树木
树林生长情况所必需的。
Une politique très claire a été définie en matière de sécurité, qui comprend notamment des normes minimales de sécurité opérationnelle et cerne avec précision les responsabilités et les objectifs de mise en œuvre.
现已印发一份明确的安全政策,包括最低业务安全标准,附有明确的问责制
执行指标。
L'Administrateur juge que ce défi est traité assez bien dans le présent rapport, concernant ce défi à travers le cadre de résultats qui cerne les domaines où le Programme des VNU apporte une contribution spécifique.
署长认为本报告正面答复了这一挑战,通过成果框架棱镜,捕捉到志愿人员特色工作的领
。
À cette occasion, l'on évalue également l'utilité et la clarté des politiques et procédures du FNUAP et l'on cerne les domaines où il est nécessaire de mieux préciser la politique de programmation et de fournir des conseils techniques.
审查还对人口基金政策
程序是否适切,是否简便易行进行了评估,找出了那些需要给予更明确的方案政策
技术指导的领
。
La typologie du respect, de la protection et de la réalisation cerne les aspects essentiels des obligations internationales liées à tous les droits de l'homme et fournit un cadre utile pour interpréter les dispositions relatives à l'assistance et à la coopération internationales.
尊重、保护
履行的分类法是解释国际援助
国际合作规定的基本框架。
Toutefois, tous ne cernent pas le potentiel global de la gestion intégrée des vecteurs en tant que stratégie visant à optimiser l'utilisation des outils et ressources disponibles en matière de lutte antivectorielle ni les moyens requis pour mettre en œuvre cette gestion de façon significative.
然而,并非所有当局都认识到病媒综合防治作为以最佳方式利用现有病媒控制工具
资
的战略所具有的全部潜力,认识到需在有意义的规模内采取何种行动来进行病媒综合防治。
Pour le processus actuel, il faut viser la convergence, l'engagement et un accord plus équilibré, avec des propositions précises qui cernent les domaines ou les sujets de consensus et ceux qui méritent plus d'attention; ainsi on pourra progresser et en finir avec les consultations interminables.
在这一过程中,必须争取大家的认同、承诺
更加平衡的一致意见,提出具体建议确定协商一致的方面或问题以及需要注意的方面或问题;这样才能取得进展,结束无休止的协商进程。
Si l'adoption de ces résolutions et les dispositions qu'elles contiennent indiquent qu'on cerne manifestement mieux les aspects principaux du problème, il n'en demeure pas moins nécessaire qu'on s'intéresse plus précisément et directement aux problèmes économiques spéciaux que connaissent les États tiers subissant le contrecoup de l'application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte.
这些决议的通过以及决议中所载的各项规定标志着在确定问题的核心部分方面取得了显著进展,但仍需要更具体直接地解决因根据宪章第七章实施制裁而受影响的第三国的特别经济困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。