Contrôles supplémentaires des passagers et des bagages de cabine aux portes d'embarquement.
在离境入口处对旅客和手提行李再次进行检查。

影)放映




话亭
话亭Contrôles supplémentaires des passagers et des bagages de cabine aux portes d'embarquement.
在离境入口处对旅客和手提行李再次进行检查。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人们还
意到,此外还有一名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机舱。
Contrôles supplémentaires des passagers et des bagages de cabine aux portes d'embarquement.
在登机口对旅客及其手提行李再次进行检查。
On trouvera ci-joint le formulaire à employer pour réserver des cabines à Doha (voir annexe).
随文附上用
在多哈预定会晤设施的表格见附件。
Il est également possible de téléphoner depuis des cabines publiques.
此外,打
话可使用公用
话。
Apparemment, la cabine avait été piégée.
显然该
话亭安装了诱杀装置。
Des cabines pour réunions bilatérales seront installées aux deuxième et troisième balcons de la salle de l'Assemblée générale.
大会堂二楼和三楼露台区将设立临时双边会议
。
Il faut que le pétitionnaire transmette le texte de son intervention à la cabine d'interprétation conformément à l'usage.
必须遵照惯例让请求者把发言稿送交同声传译室。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对

劫机的其他保护性技术措施——例如
子弹和
炸弹的驾驶舱门,目前正在进行调查研究。
D'importants travaux de rénovation et modernisation des cabines d'interprétation et des installations techniques, et l'aménagement de bureaux mobiles s'imposeraient.
为此必须进行重大翻新、更新传译和技术设施并建造移动式办公单元。
Tous les représentants et leur personnel auront accès aux cabines provisoires sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité.
所有持有联合国出入证的代表及其工作人员可进入临时双边会议
。
Outre la salle plénière, une salle de réunion équipée de cabines d'interprétation simultanée sera disponible pendant les heures de travail normales.
除主会议厅外,在正常工作时
还提供一个有同声传译服务的会议室。
Un suspect était monté dans la cabine de la camionnette et l'autre sur la plate-forme arrière et le véhicule avait démarré en trombe.
在一名嫌犯进入驾驶室而另一名嫌犯登上车后方的踏脚平板后,小货车迅速驶离。
Le 30 janvier, quelqu'un a appelé la ligne fixe du domicile de M. Abou Adas à partir de cette même cabine téléphonique de Tripoli.
30日,同一个的黎波里
话亭打
话给Abu Adass 先生家里的
话。
Ces détenus ont accès à une cabine de douche équipée d'eau chaude et d'eau froide, à un sanitaire et à un lavabo.
这类被拘留者可以使用供应冷热水的淋浴隔
、厕所用具和洗脸池。
Dans la salle de conférence 6, les interprètes ont finalement opté pour une installation comprenant six paires d'écrans, une pour chaque cabine.
在第6会议室,口译员最后选择的组合是6对显示器,每一对都直接放在每一个口译箱前面。
J'ai dit l'autre jour que nous avions le privilège de pouvoir nous déplacer alors qu'ils sont en quelque sorte enfermés dans leur cabine.
我日前说,我们享有特权在会议室走动或走出去,而他们却可以说被关在口译厢里。
Elle a constaté qu'il y avait une liste de numéros de téléphone à côté de la cabine téléphonique et notamment le numéro des consulats.
特别报告员在
话亭旁发现一本
话号码簿,载有领馆的
话号码。
Les demandes de cabines privées devront être adressées à Mme Liya Zhang, au groupe du Service des séances (chambre 224 de l'hôtel Sheraton).
应前往喜来登饭店224号房
向会议服务股张力群女士申请会晤设施。
À New York, le personnel peut réserver, dans le bâtiment DC-2, des cabines où il a la possibilité de se former sans être interrompu.
在纽约,工作人员可以在DC2大楼预定培训隔
,在那里不受干扰地学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。