Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
Le chalumeau brûle le métal et les revêtements, produit des fumées.
割炬烧灼金属和涂料,产生烟和汽。
Les terroristes attaquent également les étudiants et brûlent les écoles.
恐怖分子还袭击学生和焚烧学校。
Il ne peut pas continuer à jouer du violon alors que Gaza brûle.
它不能继续任凭
沙在燃烧而自己歌舞
。
Gaza brûle, et chaque jour des gens ordinaires tombent sous les bombes.
沙在燃烧,普通人民每天被炸弹炸死。
Nous construisons une école en six mois; eux la brûlent en six minutes.
我们在六个月里建了学校;他们在六分钟里便将之付之一炬。
La centrale brûle du charbon extrait dans une mine locale et à forte teneur en souffre.
该电站使
是当地开采
高硫煤。
Aujourd'hui encore, dans la province sud-africaine du Transvaal-Nord, en particulier dans le Venda, on brûle des sorcières.
在南非
德兰士瓦省北部地区,特别是文达,即使在今天都有“魔鬼附身者”遭到焚烧
件
报道。
Comme on le dit en Afrique, un vieillard qui meurt, c'est un peu une bibliothèque qui brûle.
如已经说过
那样,在非洲,即将死亡
老年人就象一座正在被火焰吞没
图书馆。
Nous suggérons qu'en la matière, la Commission, qui vient tout juste de naître, ne brûle pas les étapes.
在这样做
时候,我们建议,作为一个新设立
机构,委员会应当先学走再学跑。
Ils brûlent les récoltes palestiniennes.
他们焚烧巴勒斯坦人民
庄稼。
Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.
当与液体混合而不焚烧
时候,固态毒杀芬趋于蒸发。
Ce faisant, par omission ou commission, nous créons nous-mêmes les eaux troubles dans lesquelles les étrangers peuvent venir pêcher. Des nations brûlent.
在这个过程中,我们由于不采取行动或采取错误
行动造成了便于外人浑水摸鱼
环境。
Ce sont eux qui détruisent les forêts, qui brûlent les combustibles fossiles, qui empoisonnent les océans, qui détruisent l'atmosphère et qui réchauffent la planète.
你们砍倒森林,燃烧矿物燃料,毒化海洋,破坏大气层,使地球
温。
L'environnement urbain a également été pollué par des centrales électriques qui brûlent du charbon et par le manque de couverture forestière ou de végétation.
城市环境也由于烧煤
发电厂以及缺乏森林覆盖或植被而受到污染。
Au cours des 30 dernières années, le flambeau du développement durable est passé de l'Europe aux Amériques puis à l'Asie, et brûle maintenant en Afrique.
过去30年以来,可持续发展
火炬,从欧洲,传到美洲,通过亚洲,今天在非洲熊熊燃烧。
Je suis néanmoins très préoccupé par les nombreuses informations selon lesquelles des milices et des groupes de nomades détruisent et brûlent de vastes superficies de terres cultivées.
然而,我感到非常关注
是,有许多关于民兵和游牧团伙蓄意毁坏和烧毁大片耕地
报道。
Toutefois, le Conseil de sécurité a rarement été en mesure d'éliminer l'hostilité qui brûle les ponts entre les peuples, ce qui rend tout règlement plus difficile et même impossible.
但是,安全理
会很少能够避免敌对行动,这种行动烧掉了连接人民
桥梁,使得解决方法更难找到,既便不是不可能。
Je suis convaincu que vos louables efforts encourageront d'autres gouvernements à faire la même chose pour l'Afrique, en particulier dans le cas des conflits qui brûlent à l'heure actuelle dans ce continent.
我们确信你
值得称道
努力将鼓励其他西方政府对非洲采取同样做法,特别是对正在非洲肆虐
那些冲突。
Depuis cinq jours, des colons israéliens dans la vieille ville de Hébron brûlent des maisons et commerces palestiniens, jettent des pierres sur les familles palestiniennes et sèment la terreur dans la vieille ville.
五天来,希伯伦老城
以色列定居者不断烧毁巴勒斯坦人
房屋和商店,朝巴勒斯坦人
住房投掷石块,对老城区进行破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。