Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和平进程将失去平衡。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和平进程将失去平衡。
Ainsi, le dépositaire est plus qu'une simple « boite à lettres », mais il ne doit jamais avoir à se prononcer sur des questions de fond.
因此说,保存人的作用不仅仅是一个简单的“信箱”,但是保存人也绝不应对实质问题作出决定。
Félicien Gasana aurait été battu en cours de route et aurait été aperçu en train de boiter; Blaise Barankoreho aurait été battu au moment de sa capture.
Felicien Gasana一路挨打,有人看见他跛行; Blaise Barankoreho
被抓时挨打。
Pourtant, l'ONU continue de boiter sur une structure double qui dénature le sens et la valeur du travail d'appui, et ce d'autant plus que certains stéréotypes traditionnels s'attachent à l'une et l'autre catégories.
然而,联合国却继续被扭曲辅助工作意义和贬低辅助工作价值的两级工作结构束缚住手脚,特别是因为两个职类都有传统上早已定型的特点。
Lorsque nous aurons accompli ce grand pas, il faudra également que nous fassions preuve de plus d'imagination pour utiliser la boite à outils qui est à la disposition du Conseil pour faire face à des conflits potentiels.
作出这一飞跃之后,我们还必须
使用安全理事会处理潜
冲突现有的手段方面表现得更有想象力。
`A cette fin, le Comité de haut niveau pour les programmes du bureau de coordination des directeurs du système des Nations Unies a demandé à l'OIT de prendre l'initiative d'établir la boite à outils pour l'intégration de l'emploi et d'un travail décent.
为此,联合国系统行政首长协调理事会方案问题高级别委员会已请劳工组织牵头开发把就业和体面工作纳入主流问题工具包。
Pour cette étude, on a recherché dans des échantillons de sang maternel et de sang de cordon ombilical une série de produits chimiques contenus dans d'innombrables objets depuis les boites de conserve et les appareils électriques jusqu'aux pesticides, déodorants et pâtes dentifrices.
这项研究分析了母体和脐带血液样本,发现了一系列从食
和电器

农药、除臭剂及牙膏等多种日用
中所含的化学
。
La boite à outils est importante, non seulement pour donner plus de cohérence aux politiques, mais aussi pour réaliser les objectifs du millénaire pour le développement, parce qu'on entend par « un travail décent » un travail dans lequel les droits sont protégés, la rémunération acceptable et la protection sociale assurée.
该工具包不只是
促进更高程度的政策一致性方面非常重要,就实现千年发展目标方面,它也具有重大意义,因为“体面工作”意味着
工作中,权利会得到保护、收入丰厚且社会保护有保障。
Vu la difficulté d'éradiquer un moustique qui se reproduit dans tous les types de récipient susceptibles de contenir l'eau de pluie, nombreux parmi les déchets (bouteilles, boites métalliques et pneus), le secteur de la santé a dû déployer des efforts intenses, qui ont entraîné des coûts estimés à un million de R$ par jour.
蚊子能够
各种不同的积存雨水的容器中生活和繁殖,这些容器经常被当作垃圾丢弃,如瓶子、罐子和轮胎等,这就使得消灭蚊子的任务格外艰巨,为此卫生保健部门采取了大规模行动,每天支出估计约为1 000 000克鲁塞罗。
Le FNUAP s'est évertué à construire la base de son savoir dans le domaine de l'engagement des hommes en poursuivant ses partenariats avec les ONG pour le développement d'une boite à outils sur le "comment "impliquer les hommes et les garçons à la formation de réseaux interconfessionnels à l'échelle régionale et mondiale, ainsi que la documentation des bonnes pratiques et d'études spécifiques.
人口基金还致力于
男子参与领域建立其知识库,具体方法是继续与非政府组织保持伙伴关系,以开发一套关于“如何”使男子和男孩参与的工具包,
区域和全球各级建立宗教间网络,并编制关于良好做法和案例研究的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。