Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以色列对这一
袒一方
、起反作用
决议投了反对票。
心
,有

,不公正
;
;
;
,反对
,对立
;

人;
,贴切
,确切
,中肯
;
;
,不老实
,不正直
,不道德
,不廉洁
;Comme les années précédentes, Israël a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一样,以色列对这一
袒一方
、起反作用
决议投了反对票。
Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.
当前
贸易体系无疑对发展中国家是不公平
。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里兰卡,政策重点也有
似
倾斜。
Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les États du groupe GUAM sont biaisées.
由古阿姆国家发布
解释性备忘录中所阐述
理由有些缺陷。
Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.
这种错误
平衡,在法律上是可疑
,在道德上是
斜
。
M. Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.
豪劳斯蒂先生特别强调缺乏专业精神,报导
袒一方和媒介缺乏多元
性问题。
Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.
因此,特别代表应该修订该段,因为其内容存有
,有政治倾向,而且也不具体。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她儿子
案件中,该法院未发现任何减轻罪行
情节,这就确认了法院
动机是走形式,带有

性质。
Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.
该报告未提及任何此
事件,其提供
是有

和被歪曲
事实。
3 L'État partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 缔约国指出,提交人对事件
陈述是
颇
、不公平
。
Il fait remarquer que les études d'impact menées par les États-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.
他指出,美国正在开展
影响研究很可能是为其自身利益服务
。
Il note que le représentant des États-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de façon très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.
他说,美国代表指责他在谈合适原则时有严重
袒,但他认为,应该正视现实。
On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.
已经发现社区和民间社会
参与这一对减贫战略文件进程极为重要
环节有时很不够或有缺陷。
En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.
为了促进获得教育
平等机会,政府正在作出自觉
努力,抵制具有民族和社会

高中后教学机构
招生工作。
Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.
关于比额表编制方法
要素,以收入为衡量标准应当能够清楚、公正地反映总
经济表现。
Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que coûterait un processus électoral biaisé ou non équitable.
各有关方面,即政府、反对派和国际社会,必须明白有问题、不公平
选举进程会带来
代价。
La commission avait jugé que la méthode était biaisée, notamment parce qu'elle ne tenait pas compte de la crise économique qui régnait au cours de la période considérée.
委员会发现,该方法有问题,包括没有适当考虑审议所涉期间
经济危机。
C'est la raison pour laquelle l'alinéa n) du paragraphe 7 est biaisé et n'aborde pas correctement les prétextes possibles que l'on peut invoquer pour justifier la violence contre la femme.
因此,第七段(n)款是有选择
,而且在对妇女暴力辩解
可能借口
看法上是不正确
。
La situation sur le terrain se détériore et des négociations inefficaces et biaisées ainsi que le format de l'opération de maintien de la paix contribuent à l'annexion rampante du territoire géorgien.
目前
实地局势正在恶
,因为无效和有

谈判和维和形式已被利用,成为蚕食和吞并格鲁吉亚领土
工具。
Les progrès réalisés au niveau technologique et méthodologique permettent d'effectuer des mesures précises et non biaisées en recueillant des données cliniques et biologiques (par exemple, pour le paludisme et le VIH).
由于新
方法和技术进步,人们能够采用临床计量办法和生物标记(如疟疾和艾滋病毒
生物标记)进行精确无
计量。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。