Le développement est un coup de main; ce n'est ni une aumône, ni une béquille.
发展
帮人一把,不
施舍,不
一根
。
Le développement est un coup de main; ce n'est ni une aumône, ni une béquille.
发展
帮人一把,不
施舍,不
一根
。
Dans d'autres cas, des agents qui avaient été blessés ont été contraints de continuer à assumer leurs fonctions, parfois en s'aidant de béquilles.
保安人员在受伤后还要继续工作,即便
架着
也要工作。
À la sortie de l'hôpital, elle avait dû passer trois jours en chaise roulante, et elle avait dû marcher avec des béquilles pendant 15 jours.
她说,在从医院回来后,她得坐了3天轮椅并打
走了15天。
Ces 14 écoles pour garçons et filles ont été équipées notamment de lecteurs braille, de matériel audiovisuel, de prothèses auditives, de fauteuils roulants, de béquilles et d'autres outils pédagogiques et éléments de mobilier adaptés.
为这14所

相关男童和女童提供
设备有:盲文设备、视听设备、助听器、轮椅、
、其它教育设备、家具等。
Pour les handicapés orthopédiques : des prothèses Jaipur pour les amputés, des appareils orthopédiques pour ceux qui souffrent des séquelles de la poliomyélite et des tricycles, fauteuils roulants et béquilles en fonction des besoins réels.
(1) 体型残障者:斋浦尔假肢给被截肢者,脚架给
儿麻痹症患者,及视实际需要提供三轮单车、轮椅和
。
Ainsi, une personne qui se trouvait dans l'impossibilité de tenir sur ses jambes a été forcée de se déplacer avec des béquilles, alors qu'elle portait un gilet pare-balles et qu'elle était armée d'un fusil automatique.
有一名员工无法行走,却被要求拄着
穿着防弹衣,背着机关枪履行他
职责。
Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas devenir des béquilles ni un moyen d'assurer que le conflit se poursuive, sinon elles courent le risque de devenir une prophétie défaitiste qui se réalise.
维持和平不应成为断定冲突继续存在
一种依靠或手段;那样
话,它便有可能会变成一种自成事实
预言。
Cette assurance accident couvre le coût des traitements médicaux, des médicaments, des visites et consultations, de la rééducation et de tous les matériels auxiliaires en matière de santé (béquilles, fauteuils roulants, etc.) ainsi que les honoraires des thérapeutes.
该事故险包括治疗费、医药费、治疗剂、医疗康复以及其他辅助治疗手段(如
、轮椅等)。
En Inde, en association avec le Ratna Nidhi Charitable Trust, l'Aide Internationale pour les handicapés organise des camps mobiles à travers tout le pays pour placer des prothèses Jaipur, des appareils orthopédiques ainsi que des tricycles, des béquilles et des fauteuils roulants.
在印度,帮助残疾人国际通过一家合作信托公司(Ratna Nidhi公益信托)正在全国各地组织机动营地,负责安装斋浦尔义肢和两脚规,以及分发三轮车、轮椅和
等。
Nombre d'entre nous pensent que, tout comme le maintien de la paix ne devient qu'une simple béquille dans les situations où les acteurs politiques ne s'engagent pas dans un processus de réconciliation, la consolidation de la paix ne peut pas pleinement réussir si l'on ne remédie pas aux causes socioéconomiques profondes d'un grand nombre de ces conflits.
我们许多国家认为,犹如在政治行为者缺乏和解承诺
局势中,维和只能提供一条
,在许多冲突
社会经济根源得不到成功解决
情况下,维持和平不可能成功。
Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.
缔约国已将满足地雷受害者
这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和
等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪
地雷受害者身体方面
福利。
Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.
缔约国已将满足地雷受害者
这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和
等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪
地雷受害者身体方面
福利。
Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.
缔约国已将满足地雷受害者
这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和
等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪
地雷受害者身体方面
福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。