L'appariement statistique consiste en une série de méthodes d'intégration des données provenant de deux sources ou plus.
统计匹配是对来自两个或多个数据源
数据进行整合
一系列方法。
理想结合才能产生一部杰出
作品。(
德)
配
整,校正;
换;L'appariement statistique consiste en une série de méthodes d'intégration des données provenant de deux sources ou plus.
统计匹配是对来自两个或多个数据源
数据进行整合
一系列方法。
Aujourd'hui, l'appariement automatique d'images ne prend pas longtemps et s'effectue beaucoup plus rapidement que la mesure manuelle d'un modèle numérique d'élévation.
今天,自动图像相配不再花费很多时间,而且比数字升降模型
手工测量快得多。
L'Administration a indiqué au Comité que les programmes d'appariement qu'elle appliquait actuellement lui paraissaient suffisants à des fins de surveillance et de contrôle.
行政当局告知委员会,它认为目前所采取
配比程序
以满
其监测和控制
目
。
Dans ce cas, le Groupe spécial pourrait fournir un appui technique pour aider jusqu'à neuf partenaires, à leur demande, en organisant de tels appariements.
在这方面,特设局可根据最多9个这类伙伴
请求,提供技术支助,协助它们开展需求和办法配对活动。
L'automatisation de l'appariement et des rapprochements, éventuellement au moyen d'un progiciel standard de rapprochement, était un des objectifs de la deuxième phase du projet ICOS.
将配比和对账程序自动化,也许使用现成对账软件完成这一自动化,是ICOS项目第二阶段
目标之一。
Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de « maquis de brevets ».
可以设立信息中心,以便利将使用者和专利持有者匹配起来,特别是在“专利纠缠”
情况下。
En ce qui concerne les techniques d'appariement statistique, un autre problème à surmonter est celui de l'harmonisation des variables et des périodes de référence des deux enquêtes.
关于统计匹配技术,这一进程必须克服
另一个挑战是需要对两项

变量和所涉期间进行统一。
Pour procéder à l'appariement statistique des enquêtes sur la main-d'œuvre et des enquête sur le revenu des ménages, il faut tout d'abord déterminer les fichiers source et cible.
为了对劳动力
和家庭收入
进行统计匹配,第一步必须决定接收纵列和给予纵列。
Le Comité a pris note des risques inhérents aux tâches manuelles d'appariement et de rapprochement d'opérations effectuées chaque jour ou chaque mois par la Trésorerie, comme l'indique le tableau II.12.
委员会注意到,如表二.12所示,财务处每日和每月以人工方式进行
易配比和
节,有内在
风险。
En l'absence de données appariées provenant de ces enquêtes, la technique d'appariement statistique est proposée pour permettre d'obtenir un ensemble de données synthétique comportant notamment toutes les variables nécessaires provenant de ces deux types d'enquêtes.
如没有家庭收入和支出
—劳动力

匹配数据,建议采用统计匹配技术,以便生成包括来自家庭收入和支出
和劳动力
所有需要
变量在内
综合数据集。
Lorsqu'on mesure la pauvreté laborieuse, l'objectif de l'appariement statistique est de créer un ensemble de données synthétique avec les variables relatives à l'emploi et à la pauvreté obtenues dans les enquêtes sur la main-d'œuvre et le revenu des ménages.
就计量贫困劳动者而言,统计匹配
目
是利用在劳动力
及家庭收入
中观察到
就业和与贫困有关
变量生成综合数据集。
Constituant habituellement un «guichet unique», elles sont chargées de la planification interne du programme, des relations avec les donateurs, y compris pour conclure des accords bilatéraux, et de l'appariement continu des demandes de l'organisation et des priorités des donateurs.
它们通常是“一站式窗口”,负责方案
内部规划,与捐助方
关系,包括缔结双边协议和为本组织
要求同捐助方
优先重点牵线搭桥。
Le Comité recommande que la Trésorerie automatise toutes les procédures d'appariement et de rapprochement qu'exige la gestion de la trésorerie et des placements et qui s'imposent entre le Système de contrôle intégré du traitement des opérations et le Système intégré de gestion.
委员会建议,财务处应将现金和投资管理以及综合业务处理制系统和综合管理信息系统之间所要求
所有配比和
节程序自动化。
Dans le cadre de ce processus d'appariement, le Mécanisme global encourage l'étude comparée au niveau du terrain, l'analyse systématique des instruments de financement disponibles et la définition du cadre consultatif le plus approprié aux partenariats en faveur des objectifs de la Convention.
作为匹配工作
一部分,全球机制鼓励在实地一级进行比较审
,系统地分析现有融资手段,以及
明最适当
伙伴关系磋商框架,以促进《荒漠化公约》
各项目标。
La Division pourrait ainsi utiliser le même logiciel que la Trésorerie pour automatiser ses fonctions d'appariement, ce qui permettrait de rationaliser l'appariement et le rapprochement et d'en assurer l'efficacité, ainsi que d'éliminer les doubles emplois.
因为账户司和财务处在各自
对账工作中采用同样
文件,所以账户司可以使用与财务处在配比功能自动化中所使用
软件,从而高效地进行配比和
节,并消除重复工作。
Au paragraphe 441, le Comité a recommandé que la Trésorerie automatise toutes les procédures d'appariement et de rapprochement qu'exige la gestion de la trésorerie et des placements et qui s'imposent entre le Système de contrôle intégré du traitement des opérations et le Système intégré de gestion.
在第441段中,委员会建议,财务处应将现金和投资管理以及综合业务处理控制系统和综合管理信息系统之间所要求
所有配比和对账程序自动化。
Il est rare que l'on puisse procéder au type d'appariement entre les EPA et les ERDM qui a été utilisé dans le cas des Philippines car très peu nombreux sont les pays qui utilisent les mêmes unités de sondage (c'est-à-dire sur les mêmes ménages) dans différentes enquêtes sur les ménages.
能象菲律宾那样对劳动力
及家庭收入和支出
进行匹配
情况很少见,因为很少国家在不同
家庭
中使用同样
取样单元(即
同样
家庭)。
Cette section traite également d'autres questions, notamment la parité entre les sexes au Secrétariat, le tableau détaillé des effectifs produit par le module « personnel » du Système intégré de gestion, l'attribution des postes à pourvoir, l'appariement de la classe du poste et de celle du titulaire et la formation du personnel.
本节还涉及其他一些问题,如秘书处
性别均衡、综合管理信息系统人事模块下详细人员配置表、填补出缺、人员评级和培训等问题。
Des deux microméthodologies présentées dans ce document, l'approche fondée sur un appariement entre les enquêtes sur le revenu et les dépenses des ménages et les enquêtes sur la population active est manifestement supérieure, car elle utilise les avantages comparatifs des deux types d'enquêtes pour produire des estimations de la pauvreté laborieuse.
在本文件介绍
两种微观方法中,家庭收入和支出
—劳动力
匹配做法显然是一种较佳
做法,因为它充分利用了劳动力
和家庭收入和支出

相对优势来生成贫困劳动者
估算值。
Une solution pour résoudre le problème consiste à créer un ensemble de données synthétique à partir des informations sur l'emploi que fournit l'EPA et des informations sur le bien-être social qui proviennent de l'ERDM en utilisant un système d'appariement statistique, et à calculer ensuite la proportion, et le niveau des travailleurs pauvres.
走出这一困境
一个可能方法是,通过统计匹配,利用劳动力
就业信息以及家庭收入和支出

福利信息生成综合
数据集,然后根据这一综合数据集计算贫困劳动者
比例及其贫困程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。