La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
们今天如何塑造联合
将成为明天全球秩序的样板。
义词:La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
们今天如何塑造联合
将成为明天全球秩序的样板。
Bien entendu, tout cela est annonciateur d'une action future.
当然,所有这些似乎只是采取进
步行动的序曲。
Ces faits nouveaux pourraient être des signes annonciateurs d'une polarisation croissante susceptible de saper l'unité nationale.
这些动态有可能是危险的迹象,预示着可能破坏
家团结的进
步分化。
Il faudrait espérer en cet acte le signe annonciateur de la fin de l'excision au Cameroun.
希望这
行动成为喀麦隆将终结割礼的预兆。
Des signes annonciateurs nous donnent à penser que le prochain siècle verra naître de nouveaux défis.
已有令人不安的迹象表明,新的世纪将带来新的挑战。
Ils sont annonciateurs de catastrophes dont les conséquences seraient graves pour l'ensemble des membres de la communauté internationale.
他们预示着将要出现灾难,会给
际社会的所有成员带来严重后果。
Il s'agit d'une campagne, annonciatrice d'autres, qui a déjà suscité un écho favorable dans les organisations des pays d'origine.
这是
项未雨绸缪的运动,该运动已从原籍
各组织那里收到了积极的反馈意见。
Un partenariat véritable avec les parties prenantes sera la clef de cet effort, qui peut être annonciateur de véritables changements.
建立
个包括利益相关者在内的真正伙伴关系将是能够带来真正变革的这
努力的关
。
Mon pays a toujours pensé que nous ne faisions sans doute pas assez attention aux signaux annonciateurs des violences sexistes.


向认为,
们显然没有充分注意性暴力的警讯。
L'ère de la mondialisation et de la libéralisation, où nous vivons aujourd'hui, était annonciatrice d'une prospérité sans précédent pour l'humanité.
们今天生活的全球化和自由化时期为人类带来空前繁荣的希望。
Soit les mécanismes d'alerte précoce font défaut, soit nous ne sommes pas en mesure de répondre efficacement aux signes annonciateurs d'un conflit imminent.
这或者是因为
们没有建立起预警机制,或者是因为
们未能对即将发生敌对行为的迹象作出有效的反应。
La Zambie appuierait donc un système d'alerte précoce à même d'anticiper les troubles sociaux, politiques et économiques provoqués par l'homme, souvent annonciateurs des conflits en Afrique.
在这方面,赞比亚将支持预警系统,预测作为非洲冲突前体的人为社会、政治和经济动荡。
Ces forces ont été annonciatrices de l'apparition de nouveaux protagonistes au sein de la communauté internationale : société civile, organisations non gouvernementales, sociétés transnationales et grandes villes.
这些力量预示了
际社会的新的活动者:民间社会、非政府组织、跨
公司和大都市。
La fabrication et la prolifération des vecteurs restent cependant un problème complexe, et il n'existe pas de traité multilatéral sur les missiles ni de signes annonciateurs d'un tel traité.
然而,运载系统的制造和扩散仍然是棘手的问题,而且没有多边导弹条约,甚至没有任何迹象表明很快会有
项这样的条约。
Ensuite, ces signaux annonciateurs de troubles ont été à maintes reprises ignorés, écartés ou minimisés par de hauts responsables, aux niveaux national et international, avec des projets politiques concurrents.
第二,
家和
际最高决策者各自政治目标不
,因而
再忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。
Ces efforts doivent être novateurs et créatifs, tirer les leçons des succès et des échecs du passé et en même temps définir des démarches innovantes et annonciatrices de possibilités nouvelles.
这些努力必须有新意,有创意,既要从以往的成功和失败中得到启示,同时又要制订出能够展示新机遇的新方法。
Nous nous réjouissons de ce que les recommandations de la CIPD aient fait apparaître une nouvelle conception annonciatrice d'une ère d'initiatives mondiales en faveur de la population et du développement.
们欣见,人发会议的建议提出了
项新的标准,标志着全球人口和发展倡议的时代的到来。
La croissance économique, un développement et une efficacité technologiques sans précédent ont en fait, ironiquement, été les signes annonciateurs d'un taux de chomage plus élevé et d'une protection sociale moindre.
具有讽刺意味的是,经济增长和前所未有的技术进步和效率预示着更多人失业和人的福利下降。
S'ils se révèlent efficaces, ils sont peut-être annonciateurs d'une nouvelle méthode d'élimination de l'impunité dans les pays où il y a eu génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre.
这些法庭若能成功,即预示着有新办法可在有人犯下种族灭绝、危害人类罪和战争罪的
家消灭“有罪不罚”文化。
Ces faillites soulevaient la question de la fiabilité de l'information financière soumise à vérification, sachant notamment que les états financiers de ces banques n'avaient pas permis de déceler de signe annonciateur.
银行的倒闭使人们对经审计的财务资料的可信性,尤其是这些银行的财务报表没有就这些银行会倒闭的情况提供任何预警这
事实,提出了疑问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。